Лариса Райт - Алая нить

Здесь есть возможность читать онлайн «Лариса Райт - Алая нить» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алая нить: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алая нить»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алое на белом – закатное солнце на раскаленном песке арены, где проходила коррида. Алое на белом – кровь на хирургической простыне. Алое на белом – буквица на состаренном листе бумаги.
Три женщины – матадор, хирург и каллиграф – казалось бы, так не похожи друг на друга, но судьба не зря свела их вместе, накрепко обвязав алой нитью…

Алая нить — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алая нить», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

16

Во время корриды невоспитанная публика имеет обыкновение закидывать неопытного и неискусного, по их мнению, тореадора подушками, на которых сидит.

17

Фирма-производитель детских колясок.

18

Железнодорожные поезда, курсирующие по дорогам Германии и Австрии.

19

Один из немногих органов под открытым небом, дошедших до наших дней. Получил свое название из-за громких начальных и завершающих аккордов исполняемых на нем хоралов.

20

Композитор (1719–1787), отец Вольфганга Амадея Моцарта.

21

Кличка быка, которого первым не убили во время корриды. Его проткнули пикой 33 раза, он убил 11 лошадей и был награжден жизнью за проявленную доблесть.

22

Адмирал (исп.).

23

Пепе – уменьшительное от Хосе, бальенте – храбрый (исп.).

24

Мужеподобная женщина (исп.) .

25

Знаменитые шаги с плащом.

26

Эта коррида вошла в историю как чисто женская тавромахия. Все ее участники были молодыми женщинами.

27

Звезда арены, посвященная в матадоры в 1948 году.

28

Во времена Франко для этой женщины сделали исключение и разрешили стать конным тореадором, но она все же сходила с лошади и добивала быка в пешем бою. У нее не было никакого официального статуса, но ее имя вошло в список «пяти всадников апофеоза» – лучших матадоров страны.

29

Лозунг, написанный на одной из стен Мадридской школы корриды.

30

Здесь и далее стихотворения Роберта Бернса (1759–1796) приводятся в переводе С.Я. Маршака.

31

Бернс «Честная бедность».

32

Тростниковая палочка, которой пишут арабскую вязь.

33

Первая буква арабского алфавита, похожая на русскую «а».

34

Арабские буквы.

35

Почерки арабского письма, печатный и письменный соответственно.

36

Начальный этап корриды.

37

Большой прорезиненный плащ, розовый с одной стороны и желтый либо синий – с другой.

38

Фигура боя с капоте. Название пошло от образа Вероники, держащей в руках плащаницу. Тореро, держа капоте двумя руками, заставляет быка атаковать, выставляя вперед плащ и отводя назад ногу.

39

Фигура боя с плащом. Тореро становится на колени, встречая быка.

40

Фигура боя с капоте. Тореро принимает быка, а когда тот засовывает голову в плащ, поворачивается в противоположную быку сторону.

41

Тореро проносит плащ над головой и оказывается лицом к лицу с быком.

42

Вынос матадора, показавшего величайшее искусство, с арены на плечах публики.

43

Посвящение в матадоры.

44

Известные испанские матадоры, погибшие на арене в первой половине XX века.

45

Слово «коррида» образовано от глагола «коррер», что в буквальном переводе означает «бежать».

46

По правилам корриды бык должен быть убит через десять минут после начала третьей терции. Если этого не происходит, тореро получает первое предупреждение, еще через три минуты – второе, а через две последующие, если бык все еще жив, его уводят с арены, что является позором для матадора.

47

Решающий удар в корриде, когда матадор встречает несущегося на него быка.

48

Удар, при котором матадор убивает быка, стоящего на месте.

49

Вариант решающего удара el encuentro (встреча, исп. ), при котором бык и тореро бегут навстречу друг другу и заколотое животное остается лежать между матадором и барьером арены.

50

Официальные лица (исп.).

51

Страна Басков.

52

Сан Хуан – день святого Иоанна приходится в Испании на 24 июня и отмечается проведением корриды, в частности в Аликанте и Бургосе.

53

Костюм тореро (исп.).

54

«Поговори с ней» (2002) и «Матадор» (1986) – фильмы испанского режиссера Педро Альмодовара.

55

Бараньи ребрышки (исп.).

56

Арена для корриды в Мехико. Самая большая арена в мире.

57

Тень и солнце (исп.). Билеты на корриду делятся на категории «солнце» – самые дешевые, «тень и солнце» – дороже и «тень» – самые дорогие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алая нить»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алая нить» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Алая нить»

Обсуждение, отзывы о книге «Алая нить» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x