– Пока не очень.
– Наверное, мне стоит объяснить тебе, если ты не торопишься…
– Я тороплюсь.
– Тогда, может быть, завтра?
Сегодня Катарина встречается с Лолой, завтра ужинает с Патриком, послезавтра у нее ночная смена, а днем они с Фредом собирались клеить модель какого-то сверхскоростного истребителя. Ну а в пятницу – в пятницу начальник службы спасения туристов в Ишгле уговорил ее взять отгул и везет их с детьми на все выходные в Вену – поглазеть на достопримечательности, объесться пирожными и познакомиться с его дочерью. В общем, ни минуты свободной.
Катарина смотрит на мужа долгим внимательным взглядом. «Забыть ли старую любовь и не грустить о ней?» – размышляет она знакомыми стихотворными строками. Наконец женщина принимает решение и медленно, словно боясь передумать и не позволить себе освободиться от старого панциря, сковывающего движения, говорит то, что уже давно хотела сказать:
– Знаешь, Антонио, как-нибудь в другой раз.
– В другой раз, Мика, – строго говорит Соня, – ты уже на пяти аттракционах прокатился. Нам пора домой. На машинках в другой раз.
– Ну пожалуйста, Соня!
– Нет.
– А там есть машинки?
– Где?
– В Заль… в Зась…
– В Зальцбурге? Конечно, есть. И машинки, и луна-парк, и карусели, и зоосад, и все, что захочешь. А еще там есть снежные горы. На море ты уже насмотрелся.
– И детский сад?
– Да, милый. Пока мама читает лекции, придется ходить в детский сад. Мама только что получила степень и не может не ходить на работу.
– А Оля?
– Бабушка? Бабушка будет приезжать.
– А потом?
– А потом у мамы будет отпуск – и мы сами полетим к Оле в гости или еще куда-нибудь.
– Куда?
– Я не знаю. – Соня копошится в сумке, где-то были влажные салфетки. – Давай я вытру тебе ручки. Смотри, какие грязные.
Она никак не может отыскать нужную пачку, выуживает то бумажные носовые платки, то коробочку теней для век, то измятый белый конверт. Тот самый, последний, вынутый из почтового ящика перед поездкой, не распечатанный и похороненный памятью в недрах вместительного саквояжа. «Надо не забыть выкинуть», – обещает себе Соня и собирается избавиться от неприятного письма, запихнув его для начала обратно в дебри сумки. Но от долгого лежания конверт расклеился, и от взмаха руки лежащие в нем фотографии веером рассыпаются по асфальту.
– Кто это? – тычет грязным пальчиком Мика в лица незнакомых людей.
Соня раскрывает письмо, читает первые строки: «Наконец-то я нашел…», поднимает снимки, изумленно пожимает плечами. Ей в глаза смотрит, улыбаясь, темноволосый, лысоватый, пожилой мужчина, обнимающий похожих на него девушку и юношу.
– Какая-то ошибка, – говорит она сыну, переворачивая конверт.
Четкие буквы, сплетенные в адрес, мгновенно превращаются в пляшущую вязь.
– Какая ошибка? – требует ответа ребенок. – Соня, почему ты плачешь?! Мама! Мамочка!
– Теперь я знаю, куда мы поедем, сынок.
Соня прижимает к себе ребенка и неотрывно смотрит, как соленые капли размывают строки, которые она помнит наизусть:
6 Rehov Ben Ehuda,
52434 Ashdod,
ISRAEL
Ziryanskiy M.V.
Кусочки жареной свиной шкурки, скрученной в рулет. Чичароны настолько популярны в Мексике, что их продают в магазинах, как чипсы.
Чудо ( исп .).
Я вас не понимаю (язык древних майя) – так отвечали местные индейцы испанским конкистадорам. От этой фразы и произошло название полуострова Юкатан.
Итальянский дрожжевой пирог.
Особое складывание губ при игре на духовом инструменте.
Одна из достопримечательностей Зальцбурга – крепость, возвышающаяся над городом. Построена в 1077 году. Одна из лучших крепостей в Европе, сохранившихся до наших дней.
Бог мой! ( исп .).
Женщина (эмоциональное выражение, исп .).
Как правило, быки, выращиваемые для корриды, лишены близкого контакта с человеком. Считается, что привыкшее к людям животное не сможет достаточно разъяриться во время схватки.
International Movement Against Bullfights ( англ .) – международное движение против корриды.
Фермы, где выращиваются быки для корриды.
Арена для корриды в Мадриде.
Кладбища Мадрида.
Неопытный матадор.
Труп (исп.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу