Charley Brindley
El Mar de la Tranquilidad 2.0
El mar de la tranquilidad 2.0
Libro Tres
Las Víboras de arena
por
Charley Brindley
charleybrindley@yahoo.com
www.charleybrindley.com
Diseño de portada por
Charley Brindley
Editado por
Karen Boston
Sitio Web https://bit.ly/2rJDq3f
Traducido
Por
Yimin Laurentin
© 2019 Charley Brindley all rights reserved
Impreso en los Estados Unidos de América
Primera Edición Agosto 15, 2019
Este libro está dedicado a
Frank Brindley
Algunos de los libros de Charley Brindley’s han sido traducidos a:
Italiano
Español
Portugués
Francés
y
Ruso
Otros libros de Charley Brindley
1. El pozo de Oxana
2. Raji Libro Uno: Octavia Pompeii
3. Raji Libro Dos: La academia
4. Raji Libro Tres: Dire Kawa
5. Raji Libro Cuatro: La Casa del Viento del Oeste
6. La niña elefante de Hannibal libro uno: Tin Tin Ban sunia
7. La niña elefante de Hannibal libro dos: Viaje a Iberia
8. Cian
9. La última misión de la Séptima Caballería
10. El ultimo asiento en Hindenburg
11. Libelula vs Monarca: libro Uno
12. Libelula vs Monarca: libro dos
13. El mar de la tranquilidad 2.0 Libro uno: Exploración
14. El mar de la tranquilidad 2.0 Libro Dos: Invasión
15. El mar de la tranquilidad 2.0 Libro Cuatro
16. La vara de Dios, libro uno: al borde del desastre
17. La vara de Dios, libro dos: Mar de los dolores
18. No Resucites
19. Ariion XXIII
20. Enrique IX
21. Mar de los dolores
22. El juego de Casper
Proximamente
23. Libelula vs Monarca: libro tres
24. El viaje a Valdacia
25. Las aguas tranquilas corren profundas
26. Señorita Machiavelli
27. Ariion XXIX
28. La última misión de la Séptima Caballería libro 2
Ver el final de este libro para detalles sobre otros libros del autor
El desierto de Alcina Sahar. 2 de octubre
Me acosté boca abajo en la arena caliente, mirando a Sikandar diez metros más arriba, en la cima de la duna. Respiré fuerte y mi corazón latió con fuerza, pero no emití un sonido. Era mediodía, la temperatura rondaba los 120 grados.
Se volvió y susurró: "Mónica", luego se llevó dos dedos a las mejillas debajo de los ojos y me señaló.
Levanté los prismáticos.
El asintió.
Me arrastré por la duna, manteniendo los prismáticos fuera de la arena.
Tumbada a su lado, le entregué las gafas y luego me limpié el sudor de los ojos. Siguiendo su línea de visión, contuve el aliento; dos kilómetros al norte, una doble columna de soldados uniformados seguía a un vehículo rastreado entre las sombrías dunas.
Sikandar observó a los hombres avanzar durante unos minutos y luego me pasó los prismáticos.
Conté los soldados.
Cuarenta y dos, pero ¿qué es eso?
Dentro de la columna había veinticinco civiles vestidos con caftanes. Sus manos estaban atadas a la espalda.
¡Nómadas! ¿Nuestra tribu?
Sikandar me tocó el brazo y señaló detrás de nosotros. Nos alejamos de la cresta y nos pusimos de pie para caminar hacia los demás.
“Soldados Russnori,” dijo Sikandar.
"¿Cuántos?" Preguntó Rocco.
"Cuarenta y dos", dije. "Y han capturado a veinticinco nómadas, incluidos algunos niños pequeños".
"¿Quiénes son los nómadas?" Preguntó Caitlion, agarrando la mano de Tamir.
"No puedo decirlo". Sikandar miró al cielo occidental. "Veremos mejor después del anochecer. Uno vestía el azul de una jefa, pero no de nuestra tribu".
Albert y Betty también estaban allí, e Ibitsan estaba con Roc, apoyando la cabeza contra su hombro mientras sostenía su antebrazo. La pandilla de cuatro se había convertido en una pandilla de ocho.
Estábamos en el extremo norte de Alcina Sahar, el patio de juegos del diablo, a más de cien kilómetros al sur de la depresión de Havotria, donde probablemente hacía veinte grados más frío que nosotros. El Alcina Sahar era una zona desolada de la mitad del tamaño de Madagascar, tan seca y desolada que ni siquiera el nopal podía encontrar suficiente humedad para echar raíces. No crecía vegetación de ningún tipo, ningún insecto se arrastraba sobre la arena abrasadora y ningún pájaro se aventuraba en ese sofocante horno del patio de recreo.
* * * * *
El martes anterior, aterrizamos en el Aeropuerto Internacional de Bishkek, en el centro de Kirguistán. Allí, Sikandar contrató un antiguo autobús rojo y amarillo para llevarnos por las montañas Tian Shan, a través de las llanuras de Naryn, hasta la región fronteriza de Anddor Shallau y el borde del patio de juegos del diablo.
Después de dieciocho horas en las carreteras a veces estremecedoras, nuestro conductor no quiso llevarnos más lejos, debido a la escasez de combustible y un motor sobrecalentado. El anciano abrió las puertas de par en par y pidió cortésmente que le pagaran.
De hecho, nos había llevado más allá de Otsama, el último fragmento de civilización en cientos de kilómetros a la redonda, y tan cerca de nuestro destino como cualquiera de nosotros había esperado.
Sikandar agradeció al hombre y le pagó 10.350 som, la moneda de Kirguistán, aproximadamente unos 150 dólares estadounidenses.
Los seis, Sikandar y yo, además de Caitlion Ballantine, Roc Faccini, Betty Contradiaz y Albert Labatuti, nos quedamos mirando el autobús humeante que resoplaba por una colina rocosa y se perdía de vista.
Esto fue algo desconcertante para mí, con el silencio que se instaló a nuestro alrededor, el sol cayendo sobre nuestros hombros y nuestra última conexión con el mundo exterior desapareciendo. Pero mi amigo y amante, Sikandar, parecía complacido, casi alegre.
"¿Por qué estás tan feliz?" Levanté mi mochila sobre un hombro.
"Casa". Deslizó los brazos por las correas de su bolsa de lona y señaló hacia el suroeste.
"Una hilera de camellos estaría bien", dijo Albert mientras ayudaba a Betty con su mochila.
“No hay agua ni forraje aquí”, dijo Sikandar. "Los camellos pueden pasar una semana sin agua, pero luego se arrodillarían en la arena y se negarían a dar un paso más, solo queriendo quedarse ahí y morir".
"Eso no es muy tranquilizador", dijo Betty.
Betty Contradiaz era un poco más baja que mi 5 pies y 6 pulgadas. Tenía una figura bonita, con una personalidad agradable acompañandola. Su cabello castaño rojizo naturalmente rizado no necesitó más que unas pocas pinceladas para parecer como si hubiera pasado una hora frente al espejo. Ella tenía dieciocho años, como yo.
"Puedo pasar una semana sin agua", dije, "si este leñador puede hacerlo".
Sikandar se volvió para llevarnos a las desoladas dunas de arena. "Si me dices un nombre más feo, comenzaré a insultarte a ti y a la mayoría de tus antepasados".
Читать дальше