Рафаэль Жермен - Ежевичная водка для разбитого сердца

Здесь есть возможность читать онлайн «Рафаэль Жермен - Ежевичная водка для разбитого сердца» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: foreign_contemporary, Зарубежные любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ежевичная водка для разбитого сердца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ежевичная водка для разбитого сердца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все по-разному переживают расставание. Женевьева, которую бросил мужчина ее мечты, рыдает на диване в обнимку с котами и опустошает рюмку за рюмкой. Может, горькие слезы и горькие напитки – как раз то, что лечит раненое сердце? Но Женевьева скоро узнает, что есть и другие лекарства: вера в себя и страстный роман с прекрасным незнакомцем.
Рафаэль Жермен не зря называют франкоязычной Хелен Филдинг. Герои ее романов попадают в курьезные ситуации, не боятся смеяться над собой и отчаянно верят в настоящую любовь.

Ежевичная водка для разбитого сердца — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ежевичная водка для разбитого сердца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

25

Мы уходим ( англ .).

26

Кто, мать твою, эти люди? ( англ .)

27

Сеньоры, что происходит? ( исп .)

28

Мексиканские блинчики с начинкой и жареная курица.

29

Никаких мужчин ( англ .).

30

Резиновые сапоги ( англ .). Имеются в виду африканские танцы, исполняемые в резиновых сапогах.

31

Красавица ( исп .).

32

Но… делай то, что чувствуешь ( исп .).

33

Скандально известная в Канаде бывшая модель, любовница министра иностранных дел Максима Бернье.

34

Синдром Туре́тта – генетически обусловленное расстройство центральной нервной системы, которое проявляется в детском возрасте и характеризуется множественными моторными тиками и как минимум одним вокальным или механическим тиком.

35

Административный регион и город в составе мегаполиса Большой Монреаль.

36

Канадский актер (р. 1984).

37

«Безумцы» – американский драматический телесериал.

38

«Знаки твоей любви напоминают мне о нас, и я еще думаю, что у нас не все кончено» ( англ .).

39

Гектор де Сен-Дени Гарно (1912–1943) – квебекский художник и поэт.

40

Канадский актер и композитор.

41

Любовница ( англ .).

42

Слишком много информации ( англ .).

43

С тобой или без тебя ( англ .).

44

Друг… и немного больше ( исп .).

45

Популярная серия романов для подростков, автор Индия Дежарден.

46

Сказал ( лат .).

47

Серия любовных романов.

48

Вот сумасшедшая ( исп .).

49

Снежная королева ( англ .).

50

Американский комедийный сериал.

51

Американский драматический телесериал с элементами фильма ужасов и черного юмора, основанный на серии романов «Вампирские тайны» американской писательницы Шарлин Харрис.

52

Область в Квебеке к северу от Монреаля.

53

Чили с мясом, который готовят в Техасе и Мексике.

54

Справедливо ( англ .).

55

Кубинский ( исп .).

56

Дети ( исп .).

57

Ты знаешь… испанский полет? ( англ .)

58

Здесь: «А кто не усложняет?» ( англ .)

59

Бесполозые сани у индейцев Северной Америки.

60

Персонаж популярной серии комиксов о Тинтине бельгийского художника Эрже.

61

И что теперь? ( англ .)

62

Пиши о том, что знаешь ( англ .).

63

Два месяца ( исп .).

64

Горячий ( исп .).

65

Выживший ( англ .).

66

«Во всем найдется трещинка, куда проникнет свет» ( англ .).

67

Arcade Fire – канадская инди-рок-группа, образованная супружеским дуэтом Уин Батлер – Реджин Шассан в 2003 году, исполняющая экспериментальный рок с элементами арт-рока, пост-панка и барокко-попа.

68

Гаспези – область в Квебеке.

69

Повседневное блюдо французской кухни, которое готовят из картофеля, лука, бекона, белого вина и сыра.

70

Помнишь ( англ .).

71

Почему? ( исп .)

72

Чудесно ( исп .).

73

Здесь: с репродуктивными проблемами ( англ .).

74

«Это были лучшие времена, это были худшие времена» ( англ .).

75

Единственный ( англ .).

76

Моя любовь ( нем .).

77

Макс или Флориан ( фр .).

78

Канадский актер (р. 1954).

79

Блокирование кровеносного сосуда, например, сгустком крови.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ежевичная водка для разбитого сердца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ежевичная водка для разбитого сердца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ежевичная водка для разбитого сердца»

Обсуждение, отзывы о книге «Ежевичная водка для разбитого сердца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x