Виктория Клейтон - Танец для двоих

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Клейтон - Танец для двоих» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Белгород, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танец для двоих: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танец для двоих»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Виола Отуэй, молодая романтичная особа, долгое время находилась под опекой богатой и заботливой тетушки. Но однажды тетя решила, что ее племяннице пора стать самостоятельной, и Виола оказалась один на один с суровой действительностью.
Девушка устраивается на работу в Общество по защите памятников архитектуры и влюбляется в… старинный особняк Инскип. Старший сын владельца особняка, Джереми, не сводит с Виолы глаз, его сестра Лалла посвящает гостью в свои секреты, а строгий босс постоянно упрекает в легкомыслии. Поездка в Инскип-парк полностью изменит жизнь Виолы: она невольно окажется в центре смешных и грустных событий…

Танец для двоих — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танец для двоих», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Послушай, давай пойдем пешком, — сказал Джайлс, клацая зубами от холода. — Доберемся до твоего дома и вызовем мини-кеб.

— В доме нет телефона. Но я пробегусь к телефонной будке за углом.

— О Господи! — единственное, что смог ответить Джайлс.

Толгейт-сквер находился на довольно приличном расстоянии от места нашей вынужденной стоянки. Дождь лил все сильнее. Нип и Надж с громким лаем бросались на все движущиеся объекты. Особую ярость собак вызывали красные двухэтажные автобусы. Джайлс был вне себя от раздражения:

— Почему когда я нахожусь вместе с тобой, то всегда попадаю в нелепые, смешные, идиотские ситуации?

Он, кажется, позабыл о моем уме, доброте и впечатлительности. Наконец мы добрались до Толгейт-сквер, промокнув насквозь и еле волоча ноги от усталости.

— Зайди, согрейся немного, — предложила я. — Только подожди секунду, пока я запру Жозефину на кухне.

Как только Джайлс зашел в дом, его раздражительность растаяла как дым.

— Какой замечательный дом. Почему ты никогда не рассказывала, что живешь в таком восхитительном месте?

— Разве? Кажется, я упоминала…

Джайлс прошелся по холлу. Он внимательно рассмотрел старинное зеркало, фарфор, стоявшие возле стены часы.

— Хочешь посмотреть кое-что еще? Я могу показать свою комнату… — Я ужаснулась собственному бесстыдству.

— Я не прочь взглянуть, но не сейчас. Мне срочно нужно переодеться в сухую одежду и избавиться от этих двух… — Джайлс улыбнулся и показал рукой на собак. Затем взял со стола серебряный подсвечник. — Я должен был предполагать, что ты живешь в месте, подобном этому. Нет, не стоит беспокоиться, не выходи из дому. Я найду телефонную будку самостоятельно. Поднимайся к себе и переоденься. Сегодня вечером я уезжаю в Уорсинг. Прощай, Виола. Извини, если иногда был слишком суров с тобой. Ты ни в чем не виновата.

— Все в порядке, я не сержусь на тебя.

— Мы снова друзья?

— Конечно!

Я подставила щеку для поцелуя. Джайлс наклонился. В самый последний момент я повернула голову, наши губы встретились. Затем мы страстно поцеловали друг друга, не в силах разжать объятия, словно боялись оторваться хоть на минуту.

— Что происходит? — спросил Джайлс. Я прижималась к нему всем телом. — Не знаю, что заставило меня так поступить, наверняка усталость. Должно быть, после пожара наши нервы на пределе. — Он мягко отодвинул меня. — Я ухожу… Я должен… Прощай. — Джайлс подхватил поводок, повернулся и посмотрел на меня. — Прости меня, Виола. — Затем рывком распахнул дверь и почти сбежал вниз по лестнице.

Я подошла к окну. Джайлс шел по улице. Его руки были вытянуты, собаки рвались вперед. Джайлс шагал очень быстро. Внезапно он остановился. Казалось, он думал о чем-то, колебался. Я задержала дыхание. Джайлс зашагал еще быстрее, чем прежде. Он пересек площадь и почти скрылся из виду. Я побежала вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки.

— Прости за то, что ворвалась к тебе в комнату, не постучавшись, — простонала я. Тиффани с удивлением смотрела на меня. — Я не знаю, что делать… Я должна, я хочу видеть его…

Я прильнула к окну.

— Кто, Джайлс? — Когда я бессильно кивнула в ответ, Тиффани промолвила: — Ага, я так и знала. Когда я увидела вас в Инскип-парке, то была поражена, как гармонично вы смотритесь вместе, словно давно принадлежите друг другу. Со стороны заметно, что между вами существует некая связь. Я плохо знаю Джайлса, вы так не похожи, но в то же время прекрасно дополняете друг друга.

— Ты видела, ты знала?.. Мы на самом деле?.. О Тифф, но он уходит! Почему люди не могут любить тех, кто влюблен в них, и жить счастливо со своими возлюбленными? Его уже почти не видно, он добрался до перекрестка. Он поцеловал меня в холле. Теперь он всегда будет держать меня на расстоянии. Я чересчур кокетлива, а он уже пробовал это и уверен, что не хочет иметь дело со слишком доступными женщинами. Он ищет подругу, похожую на Джордж Элиот, красивее, конечно. Или мадам дю Шатле, или кого-нибудь выдающегося… О нет, он перешел дорогу… Подожди секунду… он остановился… думает о чем-то… повернулся, смотрит в сторону дома… Тиффани, он возвращается! Он идет очень быстро, почти бежит. Не может быть! О Тифф, он, очевидно, что-то забыл! Я не вынесу неопределенности. Неужели на свете не бывает хеппи-эндов?

— Перестань молоть чепуху! Спускайся и впусти его!

Двумя огромными прыжками я пересекла комнату и на одном дыхании слетела с лестницы. Джайлс поднялся на крыльцо и еще не успел позвонить в колокольчик, как я распахнула дверь. Нип и Надж ворвались в холл и затащили его внутрь. Джайлс отпустил собак и взял меня за руку:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танец для двоих»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танец для двоих» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктория Платова - Танец Лакшми
Виктория Платова
Ольга Романовская - Танец для двоих
Ольга Романовская
Виктория Клейтон - Дикие сердцем
Виктория Клейтон
Виктория Клейтон - Дом подруги
Виктория Клейтон
Светлана Полякова - Танец для двоих
Светлана Полякова
Виктория Клейтон Виктория Клейтон - Дом подруги
Виктория Клейтон Виктория Клейтон
Виктор Колюжняк - Танец песчинок
Виктор Колюжняк
Олег Сабанов - Танец для двоих
Олег Сабанов
Вера Иванова - Танец для двоих
Вера Иванова
Виктория Познер - Столик для двоих
Виктория Познер
Отзывы о книге «Танец для двоих»

Обсуждение, отзывы о книге «Танец для двоих» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x