Юлия Динэра - Аферистка-горничная под Рождество

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Динэра - Аферистка-горничная под Рождество» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Современные любовные романы, Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Аферистка-горничная под Рождество: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Аферистка-горничная под Рождество»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Моя соседка по квартире называет меня аферисткой. На самом деле всё проще, я воровка. Ворую богатых мужчин у их богатеньких жен за их же деньги. Очередной выход на "работу" выпал на рождественские каникулы, и это разделило мою жизнь на "до" и "после". Неотёсанный болван, безнадёжный алкоголик и хам разделил ее. Я ворвалась в его жизнь так же, как он пытается теперь меня вышвырнуть. Вряд ли у него выйдет. Только если все не окажется обманом. И, как минимум, два сердца не останутся разбитыми.

Аферистка-горничная под Рождество — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Аферистка-горничная под Рождество», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я подошла ближе и наклонилась, чтобы убедиться дышит ли он. Дышал. Что отличная новость, не хотелось бы, что он помер здесь при мне.

Я уставилась на профиль его лица, уткнувшегося в подушку. Было понятно с самого начала, что он красив. Под всей этой небрежностью и пьянством скрывался красивый мужчина. Его черты лица почти идеальные. Вот бы его побрить. Боже, зачем мне это надо! Все, что нужно, это соблазнить его и затащить в постель!

Схватив со стола пустую бутылку от виски, я отправила ее в мусорный бак на кухне. Вернувшись в гостиную, я снова уставилась на Блейна. Вчера он говорил, что закончилась минералка, но так и не купил ее. Не уверена, что он вообще выходит из дома, холодильник пуст. Мне стало немного тревожно за этого мужчину. Отлично, Джесс, ты ударилась в жалость к пьянице, браво!

Миссис Маккеллтер подкинула немного деньжат на мелкие расходы, я решила, что могу потратить какую-то часть прямо сейчас. Поэтому спустилась вниз, в надежде найти супермаркет, он был, но цены в нем сумасшедшие. Так что я прошла два квартала для того, чтобы купить минералку в стекле, пять яиц и томаты.

Когда я вошла, мужчина зашевелился, он поднял голову, приоткрыв один глаз, и долго смотрел на меня.

– Не говори, что у меня галлюцинации.

– Нет, сэр.

Я сбросила пальто, и осталась во вчерашней красной униформе с белой пушистой оборкой по краям.

– И кто ты?

Он продолжал смотреть на меня, теперь двумя припухшими глазами.

Кажется, он не проспался. Я проигнорировала вопрос и направилась на кухню. Блейн подорвался с дивана и догнал меня у двери, схватив за предплечье, он развернул меня к себе. Маленькая коробка яиц выпала из рук, и я слышала, как они разбились внутри. Я разозлилась и стиснула зубы. Я не могу позволить себе ещё одну коробку яиц для этого болвана! Он изучал мое лицо, словно видел впервые. Кажется, Блейн протрезвел, но несло от него также мерзко, как и вчера.

– Вы только что разбили свой завтрак, мистер Блейн.

– Как твое имя?

– Имя?

Я немного растерялась, признаюсь, то ли под натиском его взгляда, то ли опьянела от запаха перегара.

– Да, имя. Проблемы со слухом?

Я заставляю себя улыбаться. Я дурочка. Глупая, симпатичная, женщина – Санта. Ненавижу себя!

– Агнешка, – вырвалось у меня. Давно приметила это имя в каком-то зарубежном фильме с субтитрами. Я всегда выбираю что-нибудь странное, не из нашей культуры.

– Агнешка?

– Да, эмм.. как Агнесс, можете называть меня Агнесс, сэр.

– Ты из Польши?

Я опустила голову, прикинувшись грустной. На самом деле, так проще скрывать враньё.

– Я точно не знаю, я сирота, мистер Блейн.

Да простят меня родители.

Он, наконец, отпустил мою руку и отошел на шаг, ему словно стало неловко, или он брезговал мною. Хотя кто бы мог побрезговать? Он, что ли? Как намекнуть, что пора принять душ и сменить одежду?

– Ладно, работай, оставлю тебя наедине с.. этим..

Он кивнул на коробку с разбитыми яйцами.

– Надеюсь, удалось спасти хоть что-то, я потратила последние деньги.

Да, уж, жалость это ни капли не сексуально, но чтобы залезть в постель к этому мистеру, нужно для начала сделать так, чтобы он позволил мне остаться. Кто не сжалится над бедной сироткой? Ещё я профи по страдальческим выражениям лица. Я могла бы быть актрисой.

Я сразу принялась убирать яйца, небольшое количество слизи оказалось на полу. Блейн не уходил, словно до него слишком долго доходило, что вообще происходит.

– Сколько это стоит?

– Что?

– Яйца.

– Всего два доллара, сэр.

– Я дам тебе пятьдесят, и ты уходишь.

Я подняла голову, взглянув на мужчину. Ну, он просто не мог не раздражать! До него все было проще, всегда! Три дня, и дело сделано. Этот же.. Он пытается выгнать меня, в то время, пока часики тикают. Мы договорились на неделю с миссис Маккеллтер, это не могло не тревожить. Я должна получить эти деньги. Мне нельзя тратить столько времени впустую. Я затащу этого пьяницу в постель, хочет он того, или нет!

– Вы выгоняете меня? Очевидно, что да..

Я встала и отвернулась, якобы вытирая слезы, потом дважды шмыгнула носом.

– Простите за это.. Я, просто, искала эту работу так долго. На носу рождество, я вряд ли что-то найду сейчас. Вы извините, правда..

Опустив голову, я прошла мимо Блейна, медленно перебирая ногами.

– Джек и Морис останутся без праздничного стола, да что там.. хорошо, если вообще что-то смогу купить.

– Кхм.. кто такие Джек и Морис?

– Мои младшие брат и сестра, они в приюте, я не могу их забрать, потому что не достаточно зарабатываю, а теперь и вовсе.. Вы извините, я не хотела беспокоить, кстати, я купила Вам минералку, не знаю, пьете ли Вы такую.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Аферистка-горничная под Рождество»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Аферистка-горничная под Рождество» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Аферистка-горничная под Рождество»

Обсуждение, отзывы о книге «Аферистка-горничная под Рождество» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x