Оксана Темникова - Любовь во времени. Часть I

Здесь есть возможность читать онлайн «Оксана Темникова - Любовь во времени. Часть I» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь во времени. Часть I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь во времени. Часть I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В него вселились все демоны мира. Отравленный мыслями о ней, он весь день искал эту женщину, внезапно ворвавшуюся в его жизнь и перевернувшую ее. Им владело безумство, наполненное лишь одним желанием – найти ее живой и невредимой. И он нашел ее, вжавшуюся в корни деревьев, мокрую насквозь, но живую. Калейдоскоп эмоций охватил все его естество: радость и гнев, облегчение и злость, ненависть и было что-то еще, но это пугало, настораживало и вызывало чувство незащищенности и уязвимости.

Любовь во времени. Часть I — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь во времени. Часть I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Александре очень хотелось к нему прикоснуться, чтоб удостовериться в его существовании и что она не сошла с ума. Садовник, прихрамывая, подошел к скамье и присел рядом, снимая шляпу. Ветерок приподнял смятые шляпой седые волосы. «Вот это да… – подумала Саша, – наверно, именно так бы выглядел состарившийся мушкетер из книги Дюма». Она косым взглядом пыталась его рассмотреть. «Да, остроте моего пятиэтажного зрения можно позавидовать. Именно таким я его и разглядела… аккуратные седые усы, карие глаза. И взгляд такой не простой, как будто знает все тайны мира. И морщинки вроде есть и вроде-бы нет. Вот смотришь на него и видишь только глаза, но когда он улыбается, то видишь морщинки как-бы продолжение глаз…»

– И я вас очень рад видеть, – ответил садовник, с любовью прогоняя с колена ту самую фиолетовую бабочку. – Этот сад, на самом деле, мой дом. Я знаю всю его историю.

– Что же вас привело сюда? – после некоторой паузы спросил он загадочным хрипловатым голосом.

Александра не сразу ответила, поглощенная разглядыванием его одежды. Она была простого кроя, но не свойственна этому времени. Широкая белая льняная рубашка имела скромный ажур у горловины и по низу рукавов. Поверх нее темно-коричневый удлиненный сюртук с закатанными рукавами, застегнутый под грудью забавной металлической брошью. Короткие штаны такого же цвета, как сюртук, подхваченные ниже колена черным бантом. «Интересно, это гольфы или лосины?» – думала Александра, разглядывая крепкие натруженные голени. Ее взгляд остановился на добротных кожаных башмаках, зашнурованных бечевкой. «Наверно удобные…» – почему-то подумала она. Наверное потому, что тоже ценила удобство в обуви.

– О! Извините, я задумалась. Что меня привело в парк…? Не знаю… наверно захотелось отдохнуть от городского шума, от людей и привести в порядок свои мысли, – ответила Александра, слегка устыдившись откровенного разглядывания старика.

– И как? У вас получилось отдохнуть и упорядочить мысли?

– Удивительно, но да. Мне кажется, что необычная красота парка, вытеснила из моей головы вообще все мысли… – ответила Саша, засмеявшись. – На какой-то миг я даже забыла кто я… Представляете?

– Да, абсолютно с вами согласен. Это особенный парк. И вы, как я полагаю, успели заметить в чем его особенность…

– Да, конечно! Я даже, признаться, немного испугалась. Это так не обычно и абсолютно невозможно… Как удалось разделить сад на весну и лето? – спросила Александра, вставая со скамьи и обводя сад рукой. – Меня, кстати, зовут Александра, – присев в шуточном книксене, с улыбкой представилась она садовнику.

– И не только на весну и лето, мадмуазель Александра. Это сад четырех сезонов.

Садовник тяжело встал со скамьи и, надев шляпу, многозначительно и серьезно посмотрел Александре прямо в глаза, как будто собирался открыть ей великую тайну.

– Вы шутите? – отмахнулась она. – Это невозможно…

«Но я же вижу весну и лето собственными глазами, значит все-таки возможно?» – подумала Саша, окончательно сбитая с толку. В ней нарастало любопытство.

– Вы мне можете показать как возможно это чудо? – спросила она, сложив ладони в умоляющем жесте. – Ну пожалуйста…

– Тогда ответьте мне на один единственный вопрос.

– Да, конечно! – воскликнула Александра, удивленно приподняв бровь в немом вопросе.

– На что вы готовы ради настоящей любви?

– Это сложный и в тоже время простой вопрос, – ответила Александра после некоторой паузы, задумчивым взглядом посмотрев в теплые карие глаза садовника. – Простота в том, что ради настоящей любви я готова на все. Но сложность в том, что я не верю в ее существование.

– Есть большая разница между миром нашей мечты и реальным миром, – сказал садовник, загадочно ей улыбнувшись и приглашающим жестом предложил продолжить путь по тропинке, ведущей к истоку тайны. Александра интуитивно чувствовала, что там ее ждет что-то иное. Это пугало и возбуждало одновременно. Усиливающийся холодный ветер и сгущающиеся сумерки нагнетали страх и желание бежать обратно к мирно ждущему Фридриху, но магнетизм старика и нарастающее любопытство перевесили все инстинкты самосохранения, и она уверенно зашагала вслед за садовником.

Глава 3

Волны с диким ревом рушились на откосы скал, стремясь найти брешь в их неприступности и вырваться на свободу. Много веков идет эта немая битва – битва добра и зла, любви и ненависти. Но исход ее предрешен свыше и только Богу известен конец этой битвы за стойкость, за правду, за свободу и за любовь. И кромешной тьме суждено быть свидетелем и начала и конца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь во времени. Часть I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь во времени. Часть I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Оксана Лаврентьева - Любовь в наказание
Оксана Лаврентьева
libcat.ru: книга без обложки
Оксана Аболина
Оксана Головина - Любовь под прицелом
Оксана Головина
Оксана Хващевская - Не любовь
Оксана Хващевская
Оксана Гринберга - Любовь и полный пансион
Оксана Гринберга
Оксана Недельская - Любовь не для драконов
Оксана Недельская
Оксана Ветловская - Алтарь времени
Оксана Ветловская
Отзывы о книге «Любовь во времени. Часть I»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь во времени. Часть I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x