Той гледаше как си бърше ръцете и едва устоя на желанието да поеме лицето й между ръцете си, да я целуне по очите, по устата, по косата, да я привлече до себе си и да не я пусне никога повече. Конят ги беше последвал и тръсна глава над оградата. „Какво чакаш, момче?“
— В такъв случай — започна той, като се стараеше гласът му да звучи спокойно и самоуверено, — предложението ми може да те заинтригува.
Тя му върна кърпичката.
— Казвай.
— Търся си партньор, който да ми помогне да се справя с един парцел край Сабин. Може да се каже, че земята е на семейство Толивър. Веднъж каза, че имаш законен интерес, помниш ли?
— Не разбирам нищо от отглеждане на дървета.
— Не е много по-различно от отглеждането на тиква и памук. Пъхваш семенце в земята и го наблюдаваш как расте.
Очите й овлажняха. Посегна отново към кърпичката.
— Май не е чак толкова различно от онова, с което съм свикнала. Ще ми дадеш ли време да размисля?
Той погледна часовника си.
— Разбира се. Пилето би трябвало да е готово.
Тя се усмихна.
— Не рискуваш ли прекалено много, като ме каниш за партньор?
— Ни най-малко — поклати глава той и я привлече до себе си, където й беше мястото.
— Защо? — попита тя и вдигна поглед.
— Не помниш ли? Винаги залагам на сигурни неща.
Престижна класация на списание „Форчън“, в която публичните компании са подредени по обема на приходите им за изминалата година. — Б.пр.
Войната на розите (1455–1485) — поредица от граждански войни за престола на Англия между представители на родовете Йорк и Ланкастър. — Б.пр.
Дейви Крокет — легендарна личност в американската история, авантюрист и политик, загинал в битката между американската армия и тексаските въстаници при Аламо. — Б.пр.
Джим Боуи — авантюрист, политик и бизнесмен, създател на известния нож „Боуи“. — Б.пр.
От англ. „How about here“ — „How ’bout cher“. — Б.пр.
1 акър = 4046.85642 м. — Б.пр.
Улицата на основателите. — Б.пр.
Най-високата степен в масонството. — Б.пр.
Библия, Йоан 13:15. — Б.пр.
Поправка към Конституцията на САЩ от 1920, според която в никой щат не може да бъде отказано или ограничавано правото на гласуване на основание пол. — Б.пр.
Уорън Джи Хардинг (1865–1923) — президент на САЩ (1921–1923). — Б.пр.
Mon amie (фр.) — приятелко — Б.пр.
Mon dieu (фр.) — Мили боже — Б.пр.
Пазуха — (остар.) пазва — Б.р.
Библия, Лука 6:38. — Б.пр.
Официален празник на САЩ, в който се оказва почит на загиналите и ветераните от войните и се празнува на 11 ноември, деня на завършването на Първата световна война. — Б.пр.
Знаме, на което на бял фон има синя звезда за всеки член от семейството на служба в армията и златна за загиналите. — Б.пр.
Плитка падина с кръгла форма в централната част от източния бряг на Корея, където са водени някои от най-ожесточените битки по време на Корейската война. — Б.пр.
Питие от горещо мляко, шери, бренди, поднасяно традиционно в дървени чаши, от които произлиза и името на прочутия коктейл. — Б.пр.
Галон = 3.785 литра. — Б.пр.
Oui, tante, s’il vous plaît (фр.) — Да, лельо, ако обичате. — Б.пр.
Вид отровна змия — Б.ред.
Безцветен отровен газ, който мирише на прясно окосено сено. — Б.пр.
След сраженията на полуостров Батаан през 1941 японците превземат Филипините и пленяват 10 000 американски и 60 хиляди филипински войници; военнопленниците са подложени на стокилометров поход на смъртта, завършил с изгарянето им в бункери; оцеляват 511 американски военнопленници, спасени след мисия през 1945. — Б.пр.
„500-те мили на Индианаполис“ — най-популярното и най-посещаваното автомобилно състезание в света, което се провежда в последния понеделник на месец май в Индиана, САЩ. — Б.пр.
Библия, Матей 26:39. — Б.пр.
Библия, Исая 51:1. — Б.пр.
Местен афроамерикански диалект за господар. — Б.пр.