Окса Фом - Прекрасная Фея для хитрого босса

Здесь есть возможность читать онлайн «Окса Фом - Прекрасная Фея для хитрого босса» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современные любовные романы, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прекрасная Фея для хитрого босса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прекрасная Фея для хитрого босса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Романтичная, местами комедийная, история наших героев не оставит Вас равнодушными.Дорофея – девушка-продавец, мечтающая о повышении и прибегнувшая к модному ритуалу для достижения цели.Сальватор – итальянец с русскими корнями, вернувшийся на родину, чтобы купить магазин, который когда-то принадлежал его предку.Судьба сводит их вместе, и с этого момента история меняет свое направление.Любовь ли это? Страсть? Уважение? А, может, действительно все дело в симоронских ритуалах?

Прекрасная Фея для хитрого босса — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прекрасная Фея для хитрого босса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я ни за чтобы не выгнал такую красотку. Это сделал ты, друг мой. Кстати как зовут это неземное создание?

В кабинете повисла минутная пауза. Виктор отметил, что друг не спешит раскрывать имя своей новой сотрудницы, а Сальватор усердно думал, как выпутаться из сложившейся ситуации, ведь познакомится с феей он, так и не успел.

– Не хочешь, не говори! Раз запал на девчонку, то….

– Я ни на кого не запал, – сказал, как отрезал Сальватор.

– Хорошо, тогда с твоего разрешения я приглашу ее на ужин.

– Да, пожалуйста. Только я на твоем месте познакомился бы сначала и с другими девушками, а потом бы решил.

– Нет, меня и эта устроит. И, знаешь ли, я не на твоем месте.

Новый владелец «Gold de Befana» был выбит из колеи, но, все же взяв себя в руки, смог улыбнуться и перевести беседу в деловое русло.

За решениями правовых дел время пролетело незаметно. Наконец, когда со всеми юридическими вопросами было покончено, друзья решили выпить по чашечке ароматного напитка, и поскольку у Сальватора еще не было собственного секретаря, то он связался с администратором и попросил прислать кого-то, кто в состоянии справится с поставленной задачей.

Через пять минут в дверь постучали.

– Войдите.

В проеме показалась уже знакомая фигурка с подносом в руках. В этот раз девушка не стала медлить возле двери и сразу же прошла к столу, замешкавшись лишь в месте, где начинался ковер. Это секундное промедление было совсем незаметно, но Сальватор его уловил, и на губах шефа заиграла ироничная улыбка.

– Ваш кофе.

– Спасибо, красавица. Кстати, как тебя зовут? – Быстро сориентировавшись в обстановке, спросил Виктор.

Сальвотору осталось лишь наблюдать за сценой, что разыгрывалась прямо на его глазах. Внешне он ни чем не выдал своих истинных чувств, зато внутри кипело негодование и на себя, что не смог отвадить друга; и на нее, что смотрит на Виктора своими прекрасными серыми глазами и так невинно хлопает длинными ресницами.

– Дорофея, меня зовут Дорофея! – Произнесла девушка и протянула руку для пожатия.

Однако Виктор Лебедев не собирался просто так сдаваться. Он взял ее маленькую ладошку в свою огромную медвежью ладонь и поднес к губам.

Кожу девушки опалило жаркое дыхание, а в следующую секунду губы юриста прикоснулись к запястью. И не было в этом галантном жесте чего-то запретного, но отчего-то он показался Дорофее неуместным в сложившейся ситуации.

– Хмм… – Послышалось с противоположной стороны стола.

– Приятного кофепития, – протараторила шатенка и, выдернув руку, заторопилась к двери.

– Дорофея, останьтесь и разбавьте наше мужское общество, прошу вас! – Взмолился Виктор.

– Эта девушка, мой заместитель, друг. У нее очень много работы, – выпалил на одном дыхании новый владелец магазина, – иди, Дорофея, займись тем, делом, что я тебе поручил.

– Что? Что он сказал? – Мысленно вопросила сероглазка, уставившись на начальника недоверчивым взглядом, – что вообще это было? Во что играют эти люди?

Не понимая как правильно поступить и не находя ответов на невысказанные вопросы Дорофея мялась у двери. Однако взглянув в лицо новому боссу, и увидев сердитый взгляд, извинившись, мигом выскочила в коридор.

– Еще не привыкла к своему новому назначению, – пояснил поведение девушки Ломбарди.

– Я бы на твоем месте дал ей другую должность, – сказал Виктор, все еще пялясь на закрытую дверь.

– А теперь в душ. Теплая вода смоет твою усталость.

– Как прикажете, госпожа вечера! – Шутливо отреагировала на реплику подруги Дорофея и направилась на водные процедуры.

Руки Сальватора непроизвольно сжались в кулаки. Странно, раньше он ничего подобного за собой не замечал, но сейчас ним явно овладел собственнический инстинкт

– И какую же должность, по-твоему, должна была занять эта сотрудница?

– Секретаря! – Произнес Виктор и рассмеялся. – Она создана для того, чтобы ее любили в разных позах, разве ты не видишь? Плавные движения, выразительные глаза, неподдельные эмоции… Дорофея явно будет хороша в постели.

– Я ценю ум своих сотрудников в первую очередь, Виктор. А она умна. Да, не скрою довольно милая и похожа на ребенка в свои двадцать с небольшим, но все же в глубине серых глаз видно, что роль пустышки не для нее. Оставь свою затею с ее соблазнением и займись делами.

– Так же как это делает твой хваленый новый заместитель.

– Да, – твердо ответил Сальватор, – так же как это делает Дорофея.

– Я тебя услышал, друг. Пойду, займусь юридическими вопросами. Тем более теперь, когда ты так расхвалил труд своих новых работников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прекрасная Фея для хитрого босса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прекрасная Фея для хитрого босса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прекрасная Фея для хитрого босса»

Обсуждение, отзывы о книге «Прекрасная Фея для хитрого босса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x