Была глубокая ночь. С бокалом молочного коктейля в руке, в компании мужа и двух едва знакомых пакистанцев я принимала поздравления с днем рождения и не знала, что завтра компания мужчин расширится, и я буду есть кусок именинного пирога в мою честь из рук харизматичного и обходительного турка.
ГЛАВА 3
РУССКАЯ ЛЕНКА И ЕЕ ТУРЕЦКИЙ РОМАН
Отдых без курортного романа — выброшенные деньги.
Положен в торте крем, значит, он там должен быть.
Н. Андреева
Райский уголок для смерти
Говорят, спонтанные поездки отлично лечат душевные раны. Моя подруга Лена подтвердила эту теорию, когда в одиночку отправилась в Аланию 14 14 Место, куда лучше не ехать, если не планируешь завести любовную интрижку. Иначе будешь чувствовать себя ущербной. Разве не так?
после болезненного расставания с любимым. Неделю от нее не было новостей, зато по приезде Ленки домой я увидела совершенно счастливого человека.
– Как ты? – спросила я по привычке.
Последние три месяца я постоянно задавала ей этот вопрос и получала в ответ лишь рыдания.
В тот день я не поверила своим ушам:
– Ой, все хорошо.
Ленка завалилась на диван и закинула длиннющие ноги на подлокотник. Ее русые локоны были растрепаны после долгой дороги, и все равно подруга выглядела свежей и отдохнувшей.
Примерно час я недоумевала, слушая о ее похождениях и о том, как за неделю она успела бросить четырех русских парней, цена которым две копейки. Видимо, так она подсознательно мстила бывшему, отрываясь на других несчастных. Но пятый, кто встретился ей на пути, оказался турком. Это был зрелый, состоятельный, говорящий на русском языке мужчина. Разумеется, он был женат. Но главное, он оказался единственным, кто не делал пошлых намеков и за два дня ни разу не попытался затащить мою подругу в постель.
Назовем его Селим.
После нескольких недель общения в Интернете Ленка снова собрала чемодан. На этот раз в Стамбул, навстречу новому этапу под названием «турецкий роман». Планируя затащить Селима в постель, если он снова не попытается это сделать самостоятельно.
Каждый рожденный в Стамбуле турок сердечно гордится своей родиной. Еще бы, ведь Аллах благословил его на жизнь в лучшем городе мира. Другие, молодые и провинциальные, стремятся переехать сюда, как русский студент мечтает покорить Москву. Селиму повезло: он тоже родился в Стамбуле и с детства знал центральные и отдаленные районы, несмотря на то что ежегодно город разрастается с невероятной скоростью.
Моей подруге и ее ухажеру предстояло второе свидание. Я не верю в случайности, но наш новый герой пригласил Ленку в Стамбул в конце октября. Разумеется, вчетвером мы встретились, чтобы провести вместе вечер, который растянулся на несколько дней.
Договорились увидеться в центре на площади рядом с Новой мечетью 15 15 Известна так же, как « Мечеть Валиде Султан » , в районе набережной Эминеню и Галатского моста.
, где в первый день пребывания в городе мы с Семеном не отказались от соблазна покормить голубей. Здесь верят: это на счастье.
Но истинным счастьем оказалось увидеть подругу в другой стране. Мы долго обнимались и громко пищали, из-за чего ее спутник тревожно озирался по сторонам.
Высокий, с густыми бровями и небольшим брюшком, Селим понравился нам своей вежливостью и гостеприимством. Он сразу поздравил меня с днем рождения и обнял Семена как родного брата.
– Hoş geldiniz. Это переводится как «добро пожаловать», – сказал он с улыбкой.
– Точно! Так всегда говорят продавцы в магазинах, – выпалила я.
– У нас принято отвечать на это «Hoş bulduk». Как бы сказать… Одни говорят: «Хорошо, что вы пришли», а другие: «Мы рады, что вас нашли».
– Hoş bulduk, – исправился Семен.
«Это сложно, даже не буду запоминать», – подумала я.
– Дорогой, куда мы отправимся? – спросила Ленка.
– Не надо торопиться, canım 16 16 Душа моя (тур.). Этим словом они называют всех родных людей.
. Присядем. Время для mercimek 17 17 Чечевичный суп (тур.). В Турции его едят на завтрак, обед и ужин. Есть даже специальные места, где подают только суп. Преимущественно чечевичный. Такие « супные » работают круглосуточно.
.
Мы присели в ближайший ресторан со смешным названием «Saray 18 18 Дворец (тур.).
», и через мгновение официант принес нам чай. Я знала, что турки очень любят чай, но мне не понравилась его пряная крепость. Не успела я сделать первый глоток (исключительно из уважения к местной традиции), как передо мной возникла тарелка, до краев наполненная чечевичным супом. Выглядел он настолько аппетитно, что я сразу зачерпнула ложкой золотую жидкость, но Селим остановил меня:
Читать дальше