Игорь Олен - Хеопс. Пирамида

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Олен - Хеопс. Пирамида» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современные любовные романы, russian_fantasy, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хеопс. Пирамида: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хеопс. Пирамида»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Описаны события, приведшие к созданию Хеопсом великой пирамиды (2589—2566 до н. э.) в момент династического кризиса, сопровождавшегося невиданной любовью царя к ливийке Эсмэ, нашествием нубийцев и гражданской войной, начатой правителем Фаюмского нома Сехемхетом и побочным сыном фараона Джедефрой. Это была эпоха поисков духа, когда хаос уступал место «солнечным» богам разума.

Хеопс. Пирамида — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хеопс. Пирамида», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я, – согласился тот, – схож с отцом больше, чем остальные – Хефрен с Бауфрой.

– Ты в деда, в Снофру, – кивал фаюмец. – Он был нубийцем, как ты, большим. И он был очень мудр, очень… Твоя пора. Действуй.

Принц встал, как утёс.

– Пойду с тобой… Выиграем, отдашь власть?

– У меня с миром умственные разборки. Я служу Хаосу, коего воплощает Сéбек, – начал князь. – Чем больше Хаос, схожий с разливом, тем радостней мне и Сéбеку. Он царит в мутных водах, и нет спасения от него, лишающего всех формы. Всё Сéбек сводит в одно сжираньем, честь ему! Кто творит царства – я творю Хаос. Каждому, знать, своё… – Он поднял тучное тело, так как в харчевню вошли три тени, и договаривал: – Как из Хаоса всё взялось – пусть и уйдёт всё в Хаос. Я его царь, сходно как ты будешь царь Египтов… Мне дашь Фаюм, принц, чтоб я мечтал о Хаосе и чтоб мне не мешали.

– Ладно, – молвил Джедефра. – Вот этот Сéнмут… Князь тебе хочет счастья, друг! – он приветствовал офицера. – Верь ему… И прощай, номарх, я – за Джеди. Будут реченья правдой, правда пусть дышит делом!

С солдатами принц вышел, ветер влетел в харчевню зáворотом песка.

Сéнмут крутнулся к князю. Это был офицер с рубленным, как из камня, лицом, в ношеном парике, со шрамом через всю грудь.

– Сядь, выпей.

Сéнмут сел перед князем, сжав рукоять меча с длинным лезвием, взрывшим пол.

– Стар ты, друг?

– Тридцать.

– Мыслишь о «ночи масла» 7 7 То есть о погребальном обряде. ? Хочешь могилу где-нибудь в бедном номе? Или средь склепов высших возле столицы? Кто твой отец, где дом твой?

– Я из-под Áбджу. Там есть селенье, Фивы. Там, номарх, моя вотчина. Дед был – начальник Юга.

– При царе Хýни? Хýни – отец мой, – князь вставил. – Третья Династия, друг мой, ценила нужных.

Сéнмут добавил: – Наш род от Джера.

– От царя Джера? Славно! – Встав, Сехемхет отошёл к стене, где был жёлоб, и стал мочиться, вздёрнув край азиатских одежд своих. – Обеднели… С новой Династией обеднели… Ты нынче сотник?

– Был им.

– Что, Хамуас помог?

Сéнмут глядел на лампу; пламя трепалось ветром, дующим в щели. Пот заблестел на нём, он молчал.

– Жизненно… – Князь вернулся на табурет. – Знаю, что он помог тебе. Сын его, знаю, Главный Торговли, сын другой – Главный Писцов… Он ведь – твой дядя, так, друг мой Сéнмут, или же нет?

– Я воин, – вёл тот. – Мальчиком жил в казарме. Там вместо хлеба – хук в живот, в полдень – хлыст в лицо, вечером – палкой в спину… Я только воин. Но нынче мало войн. Гоним кочевников на Синае, в Ливии – вот и все войны. Как без войны прославиться? Дядя помог, хвала ему. Не забуду.

– При мне, – отпил князь финикового вина из чаши, – ты б был как Петефхапи. Если б я царь был, я б пошёл в Азию, взял Мегиддо… После бы на Шумер пошёл. Множество городов ждут, чтобы их взяли… Чернь наша праздна, ей только б землю рыть. Пора её на войну. Война ведь приносит власть, славу, вещи… Но, друг мой, рад ты, что стал командующим в Фаюме?

– Рад, – бросил Сéнмут.

– Слушай… – Князь подал знак своим людям прогнать разносчиц, торчавших рядом. – Близится Хаос, он сотрёт все порядки для новых, жизненных. Кто был царь – станет раб, знай… Можешь служить при дяде, вспомнившем о тебе, когда его власть качнулась. Можешь служить – мне. Выбери. Чати болен, царь у нас странный, близится Хаос, – стоит помочь ему. Будут войны, добыча, слава, будет иная жизнь… Помни лишь, что Фаюм – край болот, чащ, Хаоса, где не ценят порядки. Кто к нам приходит ради порядков – тот исчезает в Сéбеке… Внял ли?

Сéнмут кивнул, пот блеснул на нём.

– Он жрёт чернь, – продолжал князь, – и тысяцких, и писцов, и принцев, и казначеев. Даже царей жрёт. Он, в своё время, съел царя Джета… Сéбеку Крокодилоподобному безразличен чин. Чин его – Хаос. Царь уплыл в море, бросив нас. Царствует дядя твой, Хамуас, кто плевал в тебя до сих пор. Он избрал тебя, ибо все уклонились. Но почему, сказать? Потому что Фаюм врага топит, друга возносит… Знаешь пословицу: кто попал в Фаюм – тот пропал, вот так… Наш бог Сéбек. Всем страшен Сéбек, если он в гневе. А Сéбек гневен, – вперилось тучное лицо в Сéнмута. – Он чует Хаос, свою стихию. В ней ты останешься без «ночи масла», и без чинов и рангов, и без имений. Станешь ничто, о, Сéнмут, друг мой. Славен Фаюм, велик, как Дельта. У нас если пьют – то спирт… Бубны Фаюма бьют – слышишь?

Сéнмут сжал рукоять меча.

Вправду: будь Фаюм тихим, дядя бы отдал пост сыну либо ещё кому – не ему, решившему, что почтён вдруг… Он вечно в дырах и в захолустьях: то в крепостях, то в схватках с дикими, то с торговцами, чтоб спасать их, их караваны… Дел он не знал и шёл сюда гордый, мысля: будут заискивать перед тем, к кому переходит контроль в Фаюме… Уах!! вспомнил он, прежний в Фаюме главный над войском, присланный Мемфисом, найден мёртвым: мол, бегемот съел… Если б не принц, приславший его вдруг к князю, он бы пошёл в Фаюм исполнять долг – и стал бы мёртвым… Примешь пост, служа дяде, – и ты утопленник поневоле. Откажешься – и ты в Нубии, где вновь бедность да стычки с неграми… То есть дядя на смерть послал. Сам с поместьями в каждом номе, с лодками, рудниками, с собственным островом да дворцами. Сам – точно царь велик. А его, свою кровь, подставил…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хеопс. Пирамида»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хеопс. Пирамида» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хеопс. Пирамида»

Обсуждение, отзывы о книге «Хеопс. Пирамида» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x