Брук Лин - Сон и явь. Перепутье

Здесь есть возможность читать онлайн «Брук Лин - Сон и явь. Перепутье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сон и явь. Перепутье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сон и явь. Перепутье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как справиться с водоворотом событий, когда прошлое, настоящее и будущее закручиваются вихрем в твоей голове? Когда сон переплетается с явью, и ты разрываешься на перепутье между ними?
Марианна потеряла всех, кого любила. Но встретила того, кто готов стать для неё всем. Сумеет ли она дать себе шанс быть счастливой? И к кому потянется её сердце, когда всё в её жизни вновь перевернётся вверх дном?

Сон и явь. Перепутье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сон и явь. Перепутье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не смогла уснуть? – обращается ко мне он, когда я подхожу к нему.

– Сон, как рукой сняло. А ты почему не танцуешь?

– Только сел. Там у меня появился конкурент, – улыбается он, указав взглядом на танцпол, где Эла танцует с мужчиной. – Решил не мешать.

– Это её постоянный партнёр по танцам. Где бы они не встретились, всегда танцуют вместе.

– Значит, я сделал всё правильно.

– Я все же удивлена, что ты согласился на это безумие. Мне кажется, с Мирой было бы куда интереснее.

– Позволь мне решать, с кем мне было бы интереснее.

Пожав плечами в ответ, я вновь поворачиваю голову в сторону танцпола.

– Дженни понравилось бы это место, – говорит он, смотря в том же направлении.

– Дженни – это твоя сестра? – делаю предположение, посмотрев на него.

– Да. Она очень любила танцевать.

– Мы бы с ней подружились.

– Правда?

– Обе любили дождь и танцевать. Уверена, между нами было что-то ещё общее.

– Ты разве не боишься дождя?

– Боюсь, но раньше любила, – делаю паузу, смотря на танцующих людей. – И танцы раньше любила.

– Но больше не танцуешь? – предполагает он.

– Именно, – отворачиваюсь от сцены и переключаю все свое внимание на него.

– Не представляю тебя танцующей, – улыбается и смотрит на меня пристально.

– Я была совсем другим человеком раньше.

– И улыбалась?

– Много улыбалась.

– Я многое упустил. Жаль, мы не встретились раньше, – он продолжает меня изучать, и я прячу взгляд в сторону.

– Я, кстати, не была фотографом в прошлой жизни. Поэтому, возможно, между нами не нашлось бы точек соприкосновения.

– А кем ты была?

– Училась на юриста.

– Почему же не нашлось бы? – широко улыбается он. – Я тоже окончил юридический. Мой покойный отец мечтал, чтобы я пошёл по его стопам.

– А у меня мечтала моя мама. Если бы не авария, я так и не решилась бы уйти с юридического.

– А как пришла к фотографии?

Я рассказала ему про Елену. Мы разговорились, и Итан предложил сходить в кафе напротив, где можно посидеть в тихой, спокойной обстановке. Я принимаю его предложение, так как голова идёт кругом от здешнего шума.

Мы переходим дорогу и входим в кафе. Я давно не бывала в красивых заведениях, поэтому было приятно оказаться в этом месте. Успокаивающая фоновая музыка, живые цветы, свечи и мягкие диваны.

– Что будешь заказывать? – интересуется у меня мужчина, когда я пару минут изучаю меню.

– Греческий салат и воду, – возвращаю меню официантке.

– А во фруктовой тарелке есть апельсины? – интересуется Итан у девушки.

– Да, – отвечает она ему, и мужчина просит принести и её.

Мне становится приятно, что он запомнил про апельсины. Приняв заказ, официантка уходит.

– Я, кстати, вырос на этой улице, – Итан показывает на что-то позади меня. Я оборачиваюсь и вижу скромное здание с жилыми квартирами. – Мы жили в этом доме.

– Мне казалось, ты из более престижного района, – поворачиваюсь обратно к нему лицом.

– Нет, мы долго жили здесь. Поэтому, я согласился на предложение Элеоноры. Как говорится, нашёл повод вернуться сюда.

– Теперь то все ясно. А то я уже испугалась, что ты предпочёл нас модели, – говорю, шутя.

– Я предпочёл тебя, если быть точнее, – отвечает серьезней, но улыбается.

Опять начинаю чувствовать сумасшедшее стеснение. Зачем только спровоцировала его на такой разговор.

– Позволишь? – он тянет руку к моему лицу, и я цепенею

Смотрю на него испуганно, жду, что он сделает. Он касается палочек, что держат мои волосы и вытаскивает их. Волосы падают на плечи.

– Зачем ты это сделал? – спрашиваю в недоумении.

– А зачем ты прячешь такие красивые длинные волосы? – говорит, как ни в чем не бывало.

– Красивые? – брови взлетают вверх от удивления.

– Если ты хочешь сказать об обратном, то лучше промолчи, – отвечает он недовольно.

– Хорошо, я промолчу.

Чувствую, словно только что меня раздели на глазах у всех. Хочу собрать волосы обратно, но Итан не думает возвращать палки.

– Мне некомфортно с ними. Я отвыкла от распущенных волос.

Злюсь собственному ответу. Вместо того, чтобы расставить границы и не позволять ему больше делать подобное, я оправдываюсь перед ним.

– Очень зря. С ними ты становишься ещё красивее.

– Мы ведь друзья, не так ли? – решаю хоть как-то увеличить дистанцию между нами.

– А друзья не могут говорить друг другу комплименты?

– Ну не после сегодняшнего разговора, – говорю тверже.

– Не усложняй, ёжик, – улыбнувшись, он откидывается на спинку дивана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сон и явь. Перепутье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сон и явь. Перепутье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Пу Сун-лин
Ирен Беллоу - Сон, ставший явью
Ирен Беллоу
libcat.ru: книга без обложки
Дэн Крэйзи
Фрэнк Герберт - Сон или явь?
Фрэнк Герберт
libcat.ru: книга без обложки
Лев Гунин
Владимир Даль - Хмель, сон и явь
Владимир Даль
Луиза Монс - Сон на яву
Луиза Монс
Брук Лин - Капкан
Брук Лин
Александр Григорьев - Сон и Явь. Осознание реальности
Александр Григорьев
Отзывы о книге «Сон и явь. Перепутье»

Обсуждение, отзывы о книге «Сон и явь. Перепутье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x