Heike Bonin - Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Heike Bonin - Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современные любовные романы, Прочие приключения, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга рассказывает о молодых людях, которые живут своей мечтой. Танцы – это их жизнь, они заставляют их забыть о заботах, объединяют их и помогают преодолеть самые сложные ситуации. Любовь также не остается без внимания. Уличные танцы – это собирательный термин для обозначения городских танцевальных форм, зародившихся на улицах и в клубах, основанных на фанке, хип-хоп музыке или электронной танцевальной музыке.

Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Я не хотел, чтобы ты упустил свой шанс осуществить свою мечту из-за этого. Это так много значило для тебя, и я не хотел разрушить это. И эй! они взяли тебя Я так горжусь тобой, – я в тысячный раз пытался отвлечься от движения, но она не дала мне шанса.

«Теперь я все равно не могу наслаждаться танцем, потому что мне больше не с кем об этом поговорить! И главное, мне некому меня подбодрить и успокоить. Единственный, кто всегда делал это до сих пор, был ты Соле! Только ты. Блин. Как я должна выжить здесь без тебя?», слезы навернулись на ее глаза, и я крепко стиснул зубы. Ведь не я его выбирал.

«Я не хочу уезжать больше, чем ты. Черт, Люк, я не могу это изменить! Мои родители приняли такое решение, и я должен склониться перед ним. Я, наверное, буду сидеть дома и зубрить все время, потому что нас отправляют в школу для одаренных, – я закатила глаза. «Надеюсь, там есть хотя бы симпатичные мальчики».

«Ты обязательно должен сообщить мне, когда поймаешь одного», – тут же крикнула она и снова улыбнулась.

– Обещаю, – рассмеялся я и крепко обнял ее. Ровно через четыре дня я буду в это время в Нью-Йорке и уберу свою комнату.

К сожалению, мой отец решил принести туда коробки и мебель в пятницу. Поскольку в пятницу у нас с Крисом все еще была школа, мы садились в самолет и встречались утром в субботу.

«Я буду чертовски скучать по всем вам», – сказал я, когда мы сидели за столом во время обеденного перерыва и молча ели салаты.

«А мы с вами в первую очередь. Без тебя чего-то просто не хватает», – сказала Софи и снова и снова моргнула. Тайлер рядом с ней тоже был не в лучшем настроении. Мы с ним долгое время были друзьями, и именно я свел его с Софи. Тревожное чувство в животе подсказывало мне, что эти четыре дня будут слишком короткими. И они были.

Мы стояли в аэропорту, и я запрокинул голову и посмотрел на летательные аппараты.

«Я просто надеюсь, что мы не разобьемся», – я, должно быть, произнес эту фразу миллион раз за последние несколько часов. Рядом со мной Крис фыркнул и поправил свой рюкзак.

«Соул, мы не разобьемся. Я летал больше, чем ты». Крис взял меня за руку, как маленького ребенка, и потащил в огромное здание. Мимо проталкивались пожилые пары, бизнесмены и семьи с маленькими детьми. Один из детей посмотрел на меня широко открытыми глазами, а затем заполз на ногу матери, потому что я улыбнулась. Неужели это было так ужасно?

Я услышал свое имя издалека. «Sole!», я удивленно обернулась и увидела нашу компанию одновременно с Крисом. Чего они хотели здесь сейчас?

«Мы хотели дать вам еще что-то, чтобы вы думали о нас и что-то, за что можно было бы держаться», – Мак протянул небольшой пакет. Я молча взял его и посмотрел на своих друзей.

Я обнял их по очереди и попрощался, когда Крис схватил меня и притянул нас всех в огромные групповые объятия.

В конце концов, ему удалось заставить нас всех смеяться, хотя были слезы. Я обнимал Люка дольше всех. – Мы будем говорить по телефону каждый день, – пообещал я ей и снова крепко обнял. Люк и остальные внезапно исчезли, и я увидел, что Мак все еще здесь.

– Тебе тоже пора идти, нам нужно успеть на самолет, – тихо сказал я и взял его за руку. «Я знаю, что был не очень справедлив к тебе, Мак, мне очень жаль. Я просто не хотел терять тебя как друга, понимаешь? Если бы это закончилось с нами в какой-то момент, то наша дружба прервалась бы, я этого не хотел. Темные глаза Мака остановились на моих голубых, и я увидела боль в его глазах. Боль, которую он чувствовал, когда думал обо мне. Боль, которую он перенес из-за меня.

– Мы еще увидимся, – тихо прошептал он и поцеловал меня в лоб. Я долго цеплялась за его объятия, наслаждаясь его близостью и теплом. Потом он ушел, и Крис повел меня к нашему терминалу.

Остаток дня я провел, глядя на сверток в руках или кусая губу, чтобы сдержать слезы. Мы с Крисом почти не разговаривали во время полета, каждый погрузился в свои мысли и провел последние несколько дней со своими старыми друзьями в наших головах. В аэропорту Нью-Йорка тоже была тишина, которая нарушилась только тогда, когда нас встретила мама. Она встречала нас поцелуями и объятиями, но тоже молчала. Мои родители знали, как тяжело нам с Крисом было расставаться с друзьями и переезжать в новый, гораздо больший город.

«Итак, мои дорогие, добро пожаловать в Нью-Йорк», – сказала мама, когда двери лифта открылись. Мы были сейчас на 39-м этаже небоскреба в Нью-Йорке. «Вы с Крисом имеете этот уровень для себя. У каждого свой вход. Это настоящие апартаменты, и я надеюсь, что вы будете такими ответственными и что в вас не разразится хаос. В противном случае ты переедешь в квартиру со мной и твоим отцом. Она улыбнулась сначала Крису, а потом мне. – Я оставлю вас в покое, чтобы вы могли распаковаться и приехать. Наслаждайтесь видом», – наконец сказала она, прежде чем исчезнуть обратно в лифте. Удивленный, я повернулся к Крису, который протягивал мне пакет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Нью-Йорк Хит. Танцы – это наша жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x