Наталия Арчер - Алиса в стране Чудесных Клёнов

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталия Арчер - Алиса в стране Чудесных Клёнов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Современные любовные романы, Юмористическая проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алиса в стране Чудесных Клёнов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алиса в стране Чудесных Клёнов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Элис не следует через лес за белым кроликом, чтобы попасть в чудесную страну. Она просто переезжает туда на машине. И в тот день, когда в воздухе витают радость и ожидание счастья, ей везёт встретить милого парня в белом свитере с плюшевыми рогами на голове. Он вполне подходит на роль того, кто может подарить ей сказку. Но, правда, не все истории добрые. Узнать наверняка можно, лишь осмелившись сделать первый шаг.
Добро пожаловать в сказку, если вы верите в хэппи энды. Если же нет, то не стоит разговаривать с незнакомцами.

Алиса в стране Чудесных Клёнов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алиса в стране Чудесных Клёнов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 3 “А теперь подробнее”

Мы находимся ориентировочно в центральной части парка. Если Дэн вдруг решит оставить меня тут, то, боюсь, я заблужусь и останется лишь надеяться, что поисковые собаки отыщут меня раньше койотов или возможных медведей. В этой части парка я ещё не была.

Тропинка, по которой мы идём, достаточно узкая. За счёт растущих по обеим сторонам от неё высоких деревьев здесь ещё темнее, чем там, где я уже ходила. Но по какой-то странной причине я чувствую себя комфортно, идя плечом к плечу с парнем, которого я только что встретила. Звучит необычайно странно для меня, так как я, вообще-то, не такая уж храбрая, какой хочу казаться. Если честно называть вещи своими именами, то я – типичная трусиха. Но, учитывая, что нам встречаются очень редкие прохожие, я думаю, что со мной будет всё в порядке. Дэн производит впечатление благонадежного человека, которому хочется ввериться.

– Что ты именно подразумеваешь под “эстрадой?” – спрашиваю, желая начать разговор.

– Откуда ты переехала? – одновременно со мной говорит Дэн.

Смех невероятно расслабляет, к тому же приятно услышать как он звучит у нового знакомого. Людям больше доверяешь, если знаешь, как они смеются… если только это не типичные злодеи в мультиках.

Мне нравится звук его смеха. Он мягкий, искренний и просто приятный.

– Ты отвечай первый. А то я начинаю волноваться, думая о том, куда ты можешь меня завести, – я изображаю утрированно взволнованное выражение лица, с широко раскрытыми глазами, но потом хихикаю.

Дэн облегчённо выдыхает, поняв, что я пошутила и не боюсь его по-настоящему.

– Ты видела беседку недалеко от стадиона? Вот она и называется “эстрадой”. Я это на карте прочёл, поэтому можешь мне поверить, что это её официальное название, – Дэн улыбается. – Теперь твоя очередь. Откуда ты переехала? Откуда-то из Британской Колумбии 3 3 Британская Колумбия – провинция Канады, на территории которой располагается г. Ванкувер. или дальше?

– Я жила не очень далеко. Но не в Канаде. Я из Соединенных Штатов. Штат Вашингтон, если быть точнее.

– Вау, – Дэн смотрит на меня с большим любопытством. – Настоящая american girl, – произносит он, намеренно утрируя произношение всех звуков /r/, чтобы звучать наиболее по-американски.

– Yes, sir, – подыгрываю ему, говоря дальше как типичная, по мнению неамериканцев, деревенщина из Техаса, которая только что и делает целый день, как хомутает диких жеребцов и крутит хвосты у коров. – Американка до самого низа моих американских голубых джинсов и даже немного больше. Вы все будете тут счастливы, что я почтила эту страну своим присутствием. И будете обожать меня, ведь во всём мире любят американцев, не правда ли? – фыркаю от смеха. Конечно же, я не говорю с таким тяжёлым акцентом, это всё для хорошего шоу. – Надеюсь, ты ведь понимаешь, что в США далеко не все так говорят, да? – слегка касаюсь его плеча своим.

– Невероятно. Ты актриса? – Дэн явно впечатлён моим выступлением.

– Нет, по крайней мере, пока нет. Но я знаю, что большинство Голливудских фильмов снимается тут, поэтому шансы стать кинозвездой достаточно высоки для каждого в Британской Колумбии, как я понимаю.

– Возможно, ты права, – говорит Дэн с улыбкой. – Моя мать записала меня в агентство талантов для киноиндустрии, когда мне было пять лет, но мне это было неинтересно из-за того, что съемки в пять утра начинались, безумие какое-то. А вот тебе точно стоит попробовать. Ты красивая, талантливая и… своеобразная.

– Своеобразная насколько? – мне одновременно льстит и огорчает то, что он это сказал. Лучшее, что я могу – отшутиться. – Типа фриков или чуваков в алюминиевых шапочках? Честное слово, это не мой стиль.

Смех смехом, но своеобразной и странной меня уже как-то называли. Один мой одноклассник, который тащился от истории и постоянно выискивал интересные факты, сказал мне одним чудесным утром в пятом классе, что моя участь – закончить жизнь на кострище. К счастью, он немного прояснил, добавив, что это случилось бы, если бы я жила в средние века в Европе, где меня могли бы сжечь, как ведьму, или в лучшем случае, вручить мне “Алую букву”, как обладательнице ярко рыжих волос и зелёных глаз. Там практиковалось такое со всеми вампирами, оборотнями, падшими женщинами и, в моём случае, ведьмами. У кого же ещё могут быть такие внешние характеристики, правда? Уф, хвала небесам, что я живу в XXI веке.

– Не беспокойся, я имею в виду только в лучшем смысле, – Дэн говорит очень убедительно. – Я никогда не встречал кого-нибудь похожего на тебя. Ты такая…выдающаяся. Буквально, – он аккуратно берёт пальцами локон моих волос, что ближе к его плечу, и разглядывает его с любопытством.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алиса в стране Чудесных Клёнов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алиса в стране Чудесных Клёнов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Алиса в стране Чудесных Клёнов»

Обсуждение, отзывы о книге «Алиса в стране Чудесных Клёнов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x