Элиз Вюрм - Унгехоер. Книга 4. Часть 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиз Вюрм - Унгехоер. Книга 4. Часть 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Унгехоер. Книга 4. Часть 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Унгехоер. Книга 4. Часть 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Риг и Ари приезжают на остров Вдов, на котором живут одни женщины «как монашки, но вдовы». Риг встречает королеву острова – Аллегру Рейс, женщину давно и безумно влюблённую в Рига, но так и не позволившую себе любить. Сейчас она готова любить – горе прошло, прошла боль, но Риг любит Ари – Риг и Ари поженились, удастся ли Аллегре встать между ними?

Унгехоер. Книга 4. Часть 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Унгехоер. Книга 4. Часть 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я тоже, Ари, мальчик мой нежный и сладкий, я тоже!

Низкий, бархатный голос Рига зазвучал ещё ниже, словно из самого горла – из его глубины.

– Не один ты так… изнываешь!

Лукавая нота в голосе Рига, самоирония и жажда.

Ари откинул голову назад, посмотрел на Рига.

– Ты прав: я изнываю по тебе, Риг!

Рига ослепила страсть – он наклонился над Ари, и накрыл его губы своими губами.

– Разденься, Риг… Почему ты не раздеваешься?!

– Я хотел пойти выкурить сигару!..

– Кури здесь!

– Нет, нет, Ари, любимый мой, – не здесь!

– Почему?!

– В нашей спальне будет пахнуть землёй и дождём…

– Мне нравится этот запах! Это Ты – Ты, сладкая нагретая солнцем земля и солёный дождь!

– Почему «солёный»?

– Знаешь притчу о короле королевства Соли и двух его дочерях?

– Расскажи!

– У Соляного короля было две дочери – одна любимая, а другая не очень. Однажды он позвал их обеих к себе, и спросил – сначала любимую дочь:

– Как ты меня любишь?

– Как сахар, отец! Ты делаешь мою жизнь сладкой!

А потом король спросил нелюбимую дочь:

– А ты? Как любишь меня ты?

– Как соль, папа, – Нежно, с тоской, сказала ему, она. – Как соль…

– Как соль?! – Возмутился король Соли. – Я тебе противен?!

– Нет, папа, – Кротко возразила вторая дочь. – Ты придаёшь моей жизни вкус!

Риг заулыбался с восхищением и нежностью.

– Я тоже придаю твоей жизни вкус, Ари?

– Всегда, Риг, моя любовь!

Риг снял сорочку через голову – не стал расстёгивать пуговицы, не расстегнул бы… дрожащими руками.

Ари погладил его живот – поцеловал под пупком.

Риг рассмеялся охрипнув.

– Солёный мой… Ари! Нежность моя! Как ты меня любишь?!

– Как счастье… Счастье встречи с тобой! Какой бы была моя жизнь, если бы я тебя не встретил, не узнал, не полюбил!..

– Хороший вопрос…

Риг запустил руки в его волосы, погладил голову – затылок, шею.

– Как мне нравятся твои волосы ставшие длинными… Не подстригайся!

– Не буду!

Ари влюблённо улыбнулся.

– Ты не подстригаешься, и я…

– Не хочу! Не хочу подстригаться!

– И я, Риг, и я!

– Утром мы подойдём к острову Самос – я хочу показать тебе Икарию (соседний остров), место гибели Икара!

– Гибели?

Риг кивнул Ари.

– Гибели – человека, который рискнул быть талантливым…

– «Рискнул»? – Удивился Ари.

– Рискнул, мальчик мой… Знаешь ли ты, сколько смелости нужно человеку, чтобы быть талантливым – чтобы создавать, потому, что создавать – это прерогатива богов!

Ари поразили слова Рига.

– Ты говоришь обо мне? О том, чтобы я не боялся писать музыку, – свою, музыку!

Риг кивнул Ари.

– Только создавая своё мы, люди… тесним богов.

– «Тесним»?

– Подвиньтесь, – говорим мы, им. – Мы достойны стать рядом с вами…

– Ты необыкновенный человек, моя любовь, ты мне очень нравишься – с тобой интересно и хорошо!

Ари посмотрел на Рига с нежностью.

– Икария… – Задумчиво сказал Ари. – Интересное название!.. Страна Икара?

– Его вечность, Ари, – в вечности его талант жив.

– «Жив»?

– «Только мудрым, больше никому

Не говорите, толпы освистают:

Я хочу восславить жизнь тому,

В пламя смерти кто войти мечтает.

Кто в любовном сумраке ночей,

Сам когда-то в нём зачатый,

Вдруг почувствует в сиянии свечей

Странность неожиданно: однако,

Мраком не затронется судьбы,

Но захвачен смутным ожиданьем

В единеньи с Высшим слитым быть,

Острым и томительным желаньем.

Не вспугнёт и даль его в тот миг,

Страстно очарован этой ночкой,

С жаждой встречи с Высшим – полетит,

Зная, что сгорит в нём мотылёчком.

Но пока не выяснит вопрос,

Что: «погибнуть, значит измениться!» -

На земле он лишь печальный гость,

Предназначен с мраком её слиться» 11 11 «Блаженная тоска» Гёте (перевод Борис Бериев)

– Это Шиллер 12 12 Ари имеет в виду Фридриха Шиллера немецкого поэта ?

– Гёте!

– Ты говоришь «в вечности его талант жив», а как же «со смертью времени и смерть умрет» 13 13 Говард Лавкрафт ? Разве вечность… вечна?

Риг посмотрел на Ари очень ласково.

– Пока человек вечен – пока существует то, что он создал…

Ари задумался над словами Рига.

– Я понимаю, о чём ты говоришь… Помнишь «Come Rain Or Come Shine» в исполнении Ширли Хорн? Я помню её молодой голос… Её сильный голос! Её нет, а я слышу именно этот голос – в моих воспоминаниях её голос не изменился…

– Я помню, как она поёт «Dindi (Sung in Portuguese)»… Я помню силу её таланта, а ты помнишь… её страсть – её страстное желание быть собой – Икарессой!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Унгехоер. Книга 4. Часть 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Унгехоер. Книга 4. Часть 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Унгехоер. Книга 4. Часть 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Унгехоер. Книга 4. Часть 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x