Ольга Успенская - Любовь с шотландским акцентом

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Успенская - Любовь с шотландским акцентом» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь с шотландским акцентом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь с шотландским акцентом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что хочет читать современная женщина, день которой заполнен проблемами и заботами? Мне кажется, сказку о любви. Я даю тебе, дорогой читатель, возможность погрузиться, пусть и ненадолго, в совершенно очаровательную и увлекательную историю любви. Три непохожие между собой подруги отправляются в путешествие по Шотландии, и каждая встречает своего принца.

Любовь с шотландским акцентом — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь с шотландским акцентом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А ваша мама, она жива? – поинтересовалась Вероника.

– Да, жива и здорова. Она живёт в деревне и ведëт активную социальную жизнь. Сначала она переехала туда на время ремонта и так там освоилась, что не захотела возвращаться в поместье. У неë небольшой уютный домик, она вполне довольна и, очень надеюсь, счастлива.

– Так получается, по матери вы аристократ? У вас есть титул?

– У меня титул баронета. В Шотландии баронетство не относится к титулам лордов, считаясь просто титулом крупных землевладельцев.

– Самое главное, что Нокс – талантливый финансист, прежде всего, – перебил Нокса друг. – Я всегда прислушивался к его советам, и это позволило мне приобрести свой капитал и стать хозяином гостиницы. Он точно знает, куда вкладывать деньги. В его семье у всех чутьë на деньги.

– Послушай, Крейг, что мы всë о себе. Хочется узнать о жизни леди, что гостят у нас. Чем вы занимаетесь? Почему решили посетить именно Шотландию?

– О, это Вероника воодушевила нас на путешествие, утверждая, что Шотландия – самая красивая страна в мире, – начала Настя. – Но мы нисколько не пожалели. Здесь действительно очень красиво. Ваш дом прекрасен, Нокс. Надеюсь, после осмотра окрестностей мы ещë больше убедимся, что красивее Шотландии нет.

– А чем вы занимаетесь в обычной жизни? Кто по профессии?

– Моя профессиональная жизнь тоже связана с финансами. Я работаю в крупной фирме, планирую доходы и расходы, соотношу финансовые риски. Вероника – медсестра, спасает сломанные руки и ноги. А Амелия – ветеринар, любит и лечит животных.

– Завтра я познакомлю вас с Милошем. Он работает у меня на ферме. Он поляк, но детство провëл в России, поэтому хорошо говорит по-русски. Я думаю, вам интересно будет с ним пообщаться.

– Посмотрите на время. Уже поздно, – сказала Рози, убирая со стола.

– Не ворчи, Рози, мы уже расходимся. Спасибо за вкусный ужин, – сказал Нокс.

– Да, спасибо, Рози. Было очень вкусно, – добавила Настя.

– Мы можем немного постоять на крыльце и подышать воздухом перед сном, – продолжил Нокс. – Накиньте куртки.

Они вышли на улицу. Небо было ясным, и все звëзды сияли как на ладони. Нокс встал рядом с Вероникой и взял еë руку в свою. Его ладонь была горячей, хотя он по-прежнему стоял в одной рубашке. Он поднëс руку Вероники к губам и поцеловал еë. Девушка не знала, как реагировать. Она просто стояла и молчала. Сердце бешено колотилось в груди.

– Пойдёмте спать, я что-то замëрзла, – сказала Амели.

Вся компания молча развернулась и вошла в дом. Вероника взглянула на Нокса. Он смотрел на неë полным любви и обожания взглядом. Манро ещë раз поцеловал еë руку, ему явно не хотелось расставаться. Он наблюдал, как девушка поднимается на второй этаж.

– Пойдём, дружище, выпьем и поговорим, – позвал Крейг.

Они пришли в кабинет Нокса. Крейг налил виски в бокалы.

– Что происходит, Нокс? Ты что, влюбился? Насколько всë серьёзно?

– Всë очень серьёзно, Крейг. Похоже, я теряю голову. Удивительно: столько женщин вокруг, а я влюбился в девушку с другого континента, с другой культурой и другим языком. Как это можно объяснить?

– Она и правда очень красива. Я помню, в детстве, на Рождество я хотел красивую игрушку в виде сказочной королевы. Даже не знаю: почему? Просто хотел и все. Так и ты, настолько очарован, что хочешь обладать ей любой ценой.

– А вдруг она не ответит мне взаимностью? Плюс разница в возрасте. Сколько ей? Двадцать пять, не больше. А мне сорок два. Я в полной растерянности.

– Ты никогда не сдаёшься, дружище. Я знаю тебя всю жизнь. Ты со всем разберёшься.

– А если они просто уедут, вернутся к себе на родину. И я больше никогда не увижу еë. Эти мысли сводят меня с ума. Давай сменим тему и пойдём уже спать.

Их разговор перешëл в другую плоскость. Они обсуждали вложения и проценты прибыли, пока не разошлись по своим комнатам. Но мысли о русской девушке не покидали хозяина поместья: «Я каким-то образом должен оставить еë в Шотландии. Но как я смогу сделать это? Всë кажется таким невероятным. Я обязан что-то придумать».

С этими мыслями Нокс заснул.

Одиннадцатая глава

Когда Крейг увёл Нокса в кабинет, подруги тоже не разошлись по комнатам, а направились в комнату Вероники.

– Вероничка, милая, я видела, как он целовал твою руку. С ума сойти! Ты станешь баронессой. Простая русская девушка женит на себе шотландского барона.

– Да не барона, Насть, а баронета. Он же пояснил, что не относится к аристократии. Титул баронета присваивали крупным землевладельцам, – уточнила Вероника. – Я даже не знаю, как реагировать на его ухаживания. Он взрослый мужчина. Сколько ему? Сорок минимум. А мне – двадцать шесть. Безусловно, мне льстит его внимание. Он богат, умëн, самодостаточен, он сформировавшаяся личность. Он просто очарован моей внешностью. Что я могу предложить такому успешному мужчине? У меня высшего образования даже нет. Мы вообще из разных миров. И в прямом, и в переносном смысле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь с шотландским акцентом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь с шотландским акцентом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь с шотландским акцентом»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь с шотландским акцентом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x