В ресторан German Bakery, расположенный у пляжа, я добрался с дороги вприпрыжку. Каково же было мое огорчение, когда Арчены в нем не оказалось. «Точно ушла, опоздал!», – подумал я в отчаянии.
Несколько минут я метался по ресторану и вокруг него, спрашивая немногих официантов и прохожих, не видели ли они здесь очень красивую индианку. Но никто не видел. В этот момент зазвонил мой телефон. Номер вновь был незнакомым.
– Ну где же ты так долго?! – спросил знакомый уже голос. – Я ведь тебя жду!
– Я в Джорман Бейкери! – ответил я. – А ты где?
– Я тоже в Джорман Бейкери! Но тебя не вижу.
Я огляделся по сторонам.
– И я тебя не вижу!
Еще с минуту мы пытались определить, кто есть где. Только тут выяснилось, что в Арамболе есть два места с названием German Bakery: одно – кафе у дороги, ведущей к пляжу (именно там ждала меня Арчена) и второе – ресторан на пляже (там ждал ее я).
Арчена первой догадалась об ошибке, так как знала Арамболь лучше меня. Через пять минут она уже шла ко мне пляжу, а я смотрел на нее, как на спускающегося с небес Ангела. «Хвала тебе, Гоа! – мысленно сказал я. – Чудеса твои продолжаются!».
В столь ранний час, да еще и в самом начале сезона мы были единственными посетителями ресторана. Заказали завтрак. Завязался разговор.
Я, конечно, волновался. Опыта в разговоре с девушками у меня было предостаточно. Я мог развлекать изящным разговором любую русскую красавицу. Но дело в том, что мои познания в английском к моменту визита в Индию были просто удручающими! Достаточно сказать, что в школе у меня по английскому языку никогда не было выше «тройки», да и то по большой милости добрых учителей. А в первом полугодии девятого класса, когда милость учителей покинула меня, в журнале и вовсе обозначилась «двойка».
Со времен последних проб подучить английский миновало уже семнадцать лет. Единственная практика за эти годы случилась у меня полугодом ранее, когда я первый раз в жизни был в Гоа и полтора месяца отчаянно пытался найти взаимопонимание с водителем такси Маноджем, который все это время меня возил. Учитель из Маноджа был еще тот. Этот парень ходил когда-то только в первый класс индийской школы, не умел ни читать, ни писать, а английские слова произносил не так, как правильно, а так, как запомнил со слов своих клиентов.
Словарный запас у нас с Маноджем был примерно одинаковый. Но у него все же чуть побольше. Я мог сказать только: «хэлло», «хауа ю», «гуд!», «гудбай», «ай лав ю!» и еще несколько общеизвестных фраз.
Для Арчены же английский язык был родным. Она с ним выросла и на нем разговаривала.
Вообще то, в Индии два официальных языка: хинди и английский. И тот, и другой учат в школе. Однако следует понимать, что хинди – это всего лишь язык одной из многочисленных народностей, населяющих Индию. На хинди говорят преимущественно на севере страны. На юге же говорят в основном на местных языках и диалектах. В штате Тамил наду, например, говорят на древнейшим из известных на нашей планете языков «тамил». А в соседнем штате Карнатака, из которого родом Арчена, разговаривают на языке, который называется «каннада» (с ударением на первом слоге).
В семье Арчены говорили не на хинди, а именно на языке каннада. Она прекрасно выучила также и язык тамил. А в колледже и в компании друзей Арчены принято было общаться на английском. На английском, например, общались подруги, встречаясь в кафе или на улице. На английском говорили в колледже. Да и в модельном бизнесе, в котором Арчена проработала несколько лет, все говорили на английском. Так что вовсе не хинди, а именно английский язык являлся родным для индианки Арчены.
Можете теперь представить, в какой архисложной ситуации я оказался в тот день?! Я очень хотел очаровать коронованную Королеву Красоты Южной Индии, но чувствовал себя при этом бессловесной тварью. Мне пришлось проявить чудеса изворотливости, бездну пластики и артистизма для того, чтобы доносить до Арчены то, что хотел сказать, и создавать видимость того, что до меня полностью доходит смысл ее слов (это было еще сложнее!).
Тем не менее, полтора месяца общения с индийским таксистом Маноджем не прошли даром. В целом мне удавалось общаться с Арченой. Процентов на пятьдесят я ее понимал. А она меня – так и вовсе на сто. И это уже само по себе делало меня счастливым!
Арчена рассказала мне о себе. Она происходит из старинного рода браминов, т.е. по-русски, священнослужителей. Папа – брамин, но, как многие другие брамины в Индии, его семья уже на протяжении многих поколений успешно занималась коммерцией. Тем не менее, все предписанные религией ритуалы в семье исполнялись в точности. Арчена росла в строгой «домостроевской» индийской семье, в которой шагу нельзя в сторону ступить. В таких семьях девочек нещадно лупят даже за то, что они поговорят минутку на улице с мальчиком из соседнего дома. Нельзя!
Читать дальше