― Он, кстати, поблагодарил тебя, Луиза, за то, что ты смогла избавить его от Дороти., ― добавил Виктор.
― Вообще-то это была идея Роберта и Джеймса. Старший брат видел Дороти, сказал Роберту, что она ему приглянулась. Когда Роберт узнал, в каком положении оказался Кристофер, он подговорил Джеймса выкрасть мисс Барри, тем более что труда это не составило, мы с Робертом укатили к вам, она оставалась одна в доме.
Сначала она злилась и кричала на Джеймса, но он, похоже, нашел убедительные аргументы для брака, ― захихикала Луиза и покраснела.
― Миссис Харлоу? ― строго произнес Роберт.
Все расхохотались.
― Надеюсь, мы успеем побывать на свадьбе у Марты и Кристофера до рождения малышей, ― предположила Анастасия.
― У Марты траур, ― напомнила Луиза, отсмеявшись.
― И ты считаешь, это удержит Беккета?
Дверь в гостиную открылась, и вошел мрачный Кристофер.
― Виктор, отправь за священником.
― Что? ― вскрикнула Анастасия, выронив вышивание, она неуклюже вскочила, ― Марта умирает?
― Нет, простите леди, что невольно напугал вас, я решил обвенчаться немедленно.
Все молча, уставились на Беккета, затем первой не выдержала Луиза и хихикнула. Кристофер глянул на нее, собираясь отчитать, но ее поддержала Анастасия, к ней присоединился Роберт, а последним засмеялся Виктор.
― Вижу, все посходили с ума, ― Беккет позвонил в колокольчик и отдал распоряжения дворецкому, не дожидаясь милости хозяина.
― Как Марта согласилась, у нее же траур? ― спросила Луиза.
― Она еще ничего не знает. Ты, Стейси, слишком хорошо внушила ей, что значит репутация. Все эти глупые условности она воспринимает буквально. Заявила, что мне неприлично находиться в ее спальне. Вот я и решил, что мужу позволительно и очень даже прилично ухаживать за больной женой. Как только появится священник, прошу подняться к Марте и стать нашими свидетелями.
― Крис, ты эгоист, даже не поинтересовался мнением девушки, ― воскликнула Луиза.
― Она мне не откажет, ― надменно ответил Беккет и вышел.
― Вот это да, узнаю друга, ― ухмыльнулся Виктор, ― он никогда не отступал, если считал себя правым.
― Пойду, распоряжусь, чтобы приготовили праздничный обед, свадьба все-таки. Жаль, леди Августы с нами нет, она так мечтала выдать Марту за Беккета.
Кристофер выпроводил служанку, раздвинул тяжелые шторы, впуская дневной свет.
Марта вдруг заволновалась, наблюдая за Кристофером, у него был очень серьезный вид.
Он подошел к кровати, протянул девушке руки, она подала свои и он, улыбнувшись, вытянул ее из кровати. Огромный халат хозяина полностью укутал Марту, Кристофер поправил ее волосы, подхватил на руки и сел в кресло, устроив ее на коленях.
Марта запротестовала.
― Тихо! ― он приложил палец к ее губам. ― Ты больна, тебе нельзя волноваться. Сейчас придет священник и обвенчает нас, и я с полным правом смогу за тобой ухаживать.
― Но так нельзя. Это очень серьезный шаг! Брак ― это на всю жизнь.
― Я люблю тебя очень давно и знаю, что и ты любишь меня.
― Но у меня траур.
― Мы не собираемся устраивать свадьбу. Думаю, твоя мама одобрила бы наш союз. Я взял на себя заботу о тебе.
― Разве можно говорить о таком вопросе так хладнокровно? ― Марта попыталась встать.
― Нет, дорогая, я далек от спокойствия. Если бы ты была здорова, я бы тебе доказал это немедленно. Выходи за меня замуж, Марта.
― Я согласна. Я тебя полюбила сразу. Но как же ты заметил меня?
― Глупышка, как же тебя можно было не заметить? ― он едва начал целовать невесту, как в дверь постучали.
Обряд завершили быстро, молодых поздравили, и Беккет еще быстрее выставил всех за дверь, ссылаясь на то, что Марта утомлена.
Друзья переглянулись между собой поверх голов своих жен и заулыбались.
Кристофер достал из кармана кольцо и надел на палец жене.
― Какое красивое.
― Я купил его сразу после пикника, но даже себе не мог признаться, что оно для тебя, моя любовь.
― А у меня для тебя ничего нет, ― расстроенно сказала Марта, ― я не представляю, что я могу подарить тебе.
― Ты уже подарила свою любовь.
Послесловие (Отзыв в комментарии не поместился)
"Досадные ошибки" долго лежали у меня в закромах на корректуру. Автор предупредила меня в самом начале, что текст - пародия на дамские романы, и я, просмотрев несколько страниц, его на небольшое время отложила.
Начало романа протекло как по маслу, полностью оправдывая и его название, и предупреждение автора. До смешного серьезная Анастасия Бьюкмен, шестнадцатилетняя леди, с горечью размышляет о своей невзаимной любви к новоиспеченному мужу подруги, порывается то уйти в монастырь, то подсыпать что-нибудь возлюбленному - и все это под мелодичное описание нарядов, шляпок и окружающей обстановки, приличествующей старой доброй Англии. Так дело дальше и пойдет, подумала я и приготовилась отделять зерна от плевел.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу