Мэдлин Хантер - Герцог-авантюрист [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэдлин Хантер - Герцог-авантюрист [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Герцог-авантюрист [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Герцог-авантюрист [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве.
Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи. Расследование начинается – и с каждым днем Адам и Клара становятся все ближе и дороже друг другу…

Герцог-авантюрист [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Герцог-авантюрист [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А еще Адам подумал о том, что, как только Клара станет его женой, он выяснит все о ее таинственных делах.

Глава 26

Герцоги-декаденты сидели в своих креслах в комнате, находившейся на втором этаже клуба «Уайтс». Адам только что рассказал друзьям о своих матримониальных планах.

– Мы объявим о помолвке через две недели, – добавил он.

Брентворт с радостной улыбкой поздравил друга. Лэнгфорд последовал его примеру, однако с меньшим энтузиазмом. Окинув взглядом комнату, он пробормотал:

– Полагаю, все закончилось. Вернее – скоро закончится. Герцоги-декаденты закончат свое существование.

– Почему? – удивился Адам. – Я ведь остался прежним. Только теперь со мной рядом будет женщина.

– О, это уже совсем не то… Но если мы все-таки продолжим встречаться, то нам придется изменить название нашей троицы. – Лэнгфорд задумался. – Суровые герцоги? Или, может быть, Отчаявшиеся?…

– Со временем, полагаю, мы будем называться Семейными герцогами, – заметил Брентворт.

– Возьми свои слова обратно! – воскликнул Лэнгфорд. – Мне даже подумать об этом страшно.

Брентворт рассмеялся.

– Тогда – Покорные герцоги.

Лэнгфорд заткнул уши.

– Отказываюсь это слушать!

– Можешь оставаться в гордом одиночестве и именовать себя Скандальным герцогом.

Лицо Лэнгфорда просияло.

– А что, звучит неплохо…

Брентворт повернулся к Адаму.

– Ты уже встречался с ее братом?

– Сегодня днем. Граф был так счастлив, что едва не расплакался. Он был уверен, что дуэль неизбежна и остановить ее сможет только брачный союз.

– Если он знает хотя бы часть того, что известно тебе, его волнения были небеспочвенны.

Пропустив это замечание мимо ушей, Адам сообщил:

– Клара сказала, что ее бабушка ликует.

– Даже не сомневаюсь. Ведь ей-то наверняка известно все, – проговорил Лэнгфорд.

– Значит, ты решил оставить все как есть… – протянул Брентворт. – Что ж, наверное, это к лучшему.

«Да, все к лучшему», – мысленно согласился Адам. Ведь перед ним стоял ужасный выбор. И теперь он лучше понимал отца: понимал, почему тот поступил именно так, а не иначе.

– Давайте выйдем на свежий воздух, – предложил Адам. – Вечер сегодня просто чудесный… Лэнгфорд, веди нас. Мы посетим одну из твоих любимых берлог.

Лэнгфорд тотчас же вскочил на ноги.

– Следуйте за мной, и мы оправдаем свое название! Сегодня в Лондоне проходит одна вечеринка, которая станет для вас обоих настоящим откровением. А потом мы посетим новый дом удовольствий, что открылся близ «Ковент-Гардена». Страттон, ты можешь остаться в игорной комнате, если только не решишь немного развлечься перед свадьбой. В этом новом заведении женщины сковывают мужчин наручниками, а потом берут хлыст, чтобы…

– Очень остроумно. Но я лучше поиграю в карты.

Клара вышла из экипажа, остановившегося возле Гиффорд-Хауса. Но не успела ее нога ступить на тротуар, как дверь дома распахнулась и выбежавшая на улицу Эмилия заключила сестру в объятия.

– Тео мне рассказал! – радостно воскликнула девушка. – Все так взволнованы и счастливы… Страттон по-прежнему меня пугает, но если он тебе нравится, то новость просто замечательная.

– Да, он мне нравится. Очень. – Клара взяла сестру под руку, и они вместе пошли в дом. – Ты сможешь нас навещать, если бабушка станет совсем невыносимой.

– Правда? Навещать здесь, в Лондоне?

– В любом из его домов. Мы всегда будем тебе рады, ведь ты – часть нашей семьи, Эмилия. Мне очень важно, чтобы ты знала это.

– Ах, я так рада… Хотя поначалу я немного огорчилась, узнав, что ты выходишь замуж, ведь тогда думала, что мы не сможем больше видеться так же часто, как раньше. Но теперь ты меня успокоила.

Войдя в дом, Клара тотчас же направилась в гостиную. Эмилия последовала за ней.

– Бабушка еще не спускалась?

– Она все еще в своей спальне, – ответила Эмилия. – Вчера вечером она сопровождала меня в театр и чудесно провела время. Многие леди подходили, чтобы выразить ей свое почтение. Неудивительно, что она до сих пор спит.

Клара представила, как в их личной ложе в театре толпится половина высшего света и бабушка упивается оказанным ей вниманием. Конечно же, она чудесно провела время. Ведь проявление раболепия свидетельствовало о том, что она с триумфом возвращается в общество.

– Я поднимусь к ней, – сказала Клара.

– Ты же знаешь, что она этого не любит.

– Мои дела не могут ждать.

Эмилия предпочла остаться в гостиной, не осмелившись присоединиться к сестре. Клара же медленно поднималась по лестнице, не слишком радуясь предстоящей встрече. Несколько дней назад она написала бабушке о своей грядущей помолвке со Страттоном и в ответ получила целых пять писем. В первом бабушка хвалила ее, а вот все остальные содержали всевозможные наставления…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Герцог-авантюрист [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Герцог-авантюрист [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мэдлин Хантер - Пылкий романтик
Мэдлин Хантер
Мэдлин Хантер - Неисправимый грешник
Мэдлин Хантер
Мэдлин Хантер - Строптивая герцогиня
Мэдлин Хантер
Мэдлин Хантер - Герцог-упрямец [litres]
Мэдлин Хантер
Мэдлин Хантер - Герцог-дьявол [litres]
Мэдлин Хантер
Мэдлин Хантер - Герцог-упрямец
Мэдлин Хантер
Мэдлин Хантер - Герцог-дьявол
Мэдлин Хантер
Мэдлин Хантер - Герцог-авантюрист
Мэдлин Хантер
Отзывы о книге «Герцог-авантюрист [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Герцог-авантюрист [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x