Прочитав письмо, он стал медленно подниматься. Глаза загорелись таким негодованием, что отец Макки поспешил спросить:
– Что-то случилось? Надеюсь, все не так уж плохо.
– Ну и наглец! – взорвался отец Донован, обретя дар речи.
Поскольку газеты уже раструбили на всю страну правду об отце ребенка Кейт Донован, его внезапном прибытии в Чикаго и готовности выплатить десять миллионов долларов выкупа, отец Донован не видел причин скрывать от отца Макки содержание письма.
– Митчел Уайатт, как оказалось, отвез мою племянницу и ее сына Дэнни в Италию и теперь просит меня приехать, чтобы провести церемонию венчания в маленькой деревне близ Флоренции. И извещает меня, что свадьба назначена на послезавтра! Ничего не скажешь, дерзости у этого уб... человека хоть отбавляй! – выпалил отец Донован, хватаясь за телефонную трубку. – Мне нужно позвонить в Рим, и немедленно, – объявил он телефонистке, прежде чем прочесть телефонный номер, напечатанный в конце «шапки» на личном бланке Митчела Уайатта. – Дорого обойдется мне этот звонок? – спросил он под конец и очень обрадовался, когда оператор назвал ему совершенно немыслимую сумму за минуту разговора. – Не забудьте, разговор идет за счет итальянского абонента! Хотите сказать, это обойдется еще дороже? Превосходно!
Повертев трубку в руках, он мстительно ухмыльнулся.
– Что это? – спросил Митчел, когда Кейт принялась разворачивать пакет, только что доставленный круглосуточной международной почтой.
– Не знаю, но это от Грея Эллиота, – сообщила Кейт.
– Поосторожнее. Там, возможно, «жучок».
– Это свадебный подарок, – возразила она, прочитав приложенную карточку.
– Значит, следует вызвать саперов, – убежденно заключил Митчел.
Кейт, проигнорировав предупреждение, подняла крышку коробки и убрала тонкую бумагу. Внутри оказался красивый старинный фотоальбом. Кейт осторожно откинула обложку и подняла сияющие глаза на Митчела. В альбоме лежали снимки, сделанные на острове Макнилом и Чилдрессом. На первом Кейт и Митчел стояли очень близко друг к другу на лоджии отеля в Сен-Мартене. Оба улыбались, и чувствовалось, что они только что разомкнули объятия.
– Мистер Уайатт! – окликнула секретарь Митчела, входя в гостиную его римской квартиры, и из уважения к Кейт, сидевшей рядом с ним на диване, объяснила по-английски: – Звонок с оплатой, которого вы ожидали, по вашей личной линии. Звонивший кажется... несколько расстроенным.
Митчел снял руку с плеча Кейт и встал.
– Это, скорее всего твой дядя, – ласково шепнул он, подходя к большому удобному мягкому креслу, стоявшему перед окном, выходившим на пьяцца Навона. И, только устроившись в кресле, он посмотрел в окно на любимую панораму и поднял трубку. – Доброе утро, отец Донован. Полагаю, вы получили мое письмо?
Отец Донован устремил взгляд на молодого священника, которого старался наставить в его обязанностях, и рассерженно осведомился, стараясь, чтобы голос звучал как можно более непререкаемо:
– Митчел, вы действительно хоть на момент посчитали, что я собственными руками и на всю оставшуюся жизнь свяжу Кейт священными обетами брака с человеком, который не позволит ей иметь детей?
– Нет, разумеется, нет.
– Тогда в чем смысл этого... этого возмутительного приглашения провести церемонию во Флоренции?
– Я пообещал Кейт, что она сможет иметь столько детей, сколько захочет, и когда захочет.
Отец Донован кивнул отцу Макки, но, ободренный успехом, потребовал дальнейших заверений, вместо того чтобы просто принять обещания Митчела:
– И вы никоим образом не будете ей противиться?
– Наоборот, с огромным удовольствием сделаю все, чтоб помочь ей их зачать.
– Если целью этой непристойной, бесстыдной реплики было смутить меня, поверьте, я разочарован, но не шокирован, – сообщил отец Донован.
Отец Макки тревожно подался вперед, но наставник улыбнулся и взмахом руки успокоил молодого священника, после чего смело вступил в следующую схватку с собеседником.
– Вы католик? Крестились по католическому обряду?.. Были женаты по католическому обряду... итак, если вы близко не подходили к церкви в течение пятнадцати лет, полагаю, можно предположить, что вы не были женаты по католическому обряду. Однако в столь важных делах нельзя довольствоваться предположениями, поэтому я обязан знать точный ответ.
Отец Донован повторил короткое «нет» Митчела, чтобы услышал и отец Макки, и приготовился к генеральному сражению. Но сначала предложил некоторое утешение, чтобы немного смягчить и отвлечь противника:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу