Поставив в духовку противень с формой, она включила таймер, сунула в морозильник бутылку белого вина — пусть охладится — и направилась в ванную полежать полчаса в благоуханной теплой воде, которая, она надеялась, снимет усталость.
Таймер зазвонил, как раз когда Сара, порозовевшая и сверкающая, вылезала из ванны. И тут же, перекрывая таймер, залился другой звонок — дверной.
Кого еще там принесло на ее голову? Кляня на чем свет стоит гостей, которые являются незваными, да еще в обеденное время, Сара сгребла свои вещи, висевшие на дверном, с внутренней стороны ванной, крючке, набросила на голое влажное тело лиловый в полоску атласный халат, завязала узлом плетеный пояс и через комнату направилась к входной двери.
Звонок залился снова.
— Кто там? — спросила она, решительно берясь за круглую головку дверной ручки.
— Джейк Вулф.
Из-за обшитой деревянной панелью двери голос звучал невнятно, но это, без сомнения, был его голос.
На секунду рука Сары повисла в воздухе — в дюйме от замка. Сердце, казалось, перестало биться — и тут же застучало в бешеном темпе.
В горле пересохло, ладони сделались влажными, в голове стало пусто.
— Мисс Каммингз?
Она сглотнула комок, открыла было рот, снова сглотнула и только тогда смогла выдавить из словно запекшихся губ:
— Да?
— Откройте же мне.
Открыть? Нахмурившись, Сара опустила взгляд на тонкую поблескивающую ткань, прикрывшую ее наготу. Выхода не было.
— Я не одета, — сказала она, повышая голос, чтобы его услышали там, за дверью.
— Так оденьтесь, — раздалось оттуда. — Я подожду.
Патовая ситуация. Не зная, что делать — то ли послушаться его, то ли попросить уйти, — она провела ладонью по сырой запутанной гриве и пошевелила пальцами ног в мягком ворсе ковра. Она соображала.
Таймер в кухне продолжал звенеть вовсю, но она не слышала.
— Вы здесь, Сара?
Его голос вывел ее из оцепенения. Неужели он слышал, как она дышит? Нет, не может быть!
— Да, здесь.
— У вас там что-то звенит. Будильник? Таймер?
Таймер? Как же она забыла! Запеканка! Сара посмотрела в сторону кухни, потом снова на дверь. Этот Вулф явно не собирался уходить, и с этим ничего не поделаешь — придется отпирать дверь.
К тому же она была зверски голодна.
— У вас ничего не подгорает?
Подгорает? Ее великолепная запеканка! Вопрос Джейка заставил Сару действовать. Откинув упавшую на лоб прядь, она повернула ручку и распахнула дверь, а затем, даже не взглянув на него — и так знала: это он, — со всех ног побежала на кухню.
— Входите, — бросила она через плечо. — Я сейчас…
С замиранием сердца она открыла духовку и вытащила форму с запеканкой. Шагов Сара не слышала, но знала: Джейк Вулф прошел за нею в кухню и теперь стоит у нее за спиной… почти вплотную.
— Помочь?
Даже зная, что он там, Сара вздрогнула от спокойного и такого зовущего звука его голоса.
— Нет! Что вы… — Фу, до чего же приторно-сладко звучит ее собственный голос! — Благодарю вас, ничего не нужно. — Все еще стоя к Джейку спиной, она поставила запеканку на плиту, закрыла духовку и выключила таймер.
Но внезапная тишина взбудоражила ее сильнее, чем пронзительный звон таймера.
Джейк оказался к ней еще ближе. Он слышал ее дыхание: вдох-выдох, вдох-выдох.
— Не подгорело, не-ет, — пробормотал он. — Очень вкусно пахнет. — И, поколебавшись, добавил:
— Сыр? Брокколи? Угадал?
— Угадали, — протянула Сара со вздохом. Повернувшись, она почти ударилась спиной о плиту: Джейк стоял впритык, ближе некуда. — С вашего разрешения, — в голосе зазвучали резкие нотки, — я хотела бы одеться.
Она сама не знала, какой реакции от него ждала. Скорее всего, медленного, оценивающего ее едва прикрытую фигуру взгляда, сопровождаемого двусмысленной нагловатой ухмылкой. Если так, она ему покажет. Но Джейк Вулф смотрел ей прямо в глаза, а его улыбку, даже при самом буйном воображении, нельзя было назвать иначе как доброй и дружественной.
— О чем речь, — отозвался он через порог комнаты, — я подожду вас здесь.
— Да, пожалуйста, — буркнула Сара, протискиваясь мимо него к себе в спальню.
— Может, чем-то я все-таки могу помочь? Она уже была в дверях и от этого вопроса застыла на месте. Вот оно, начинается. Позвольте застегнуть вам молнию, приколоть брошку, застегнуть лифчик.
— Чем именно? — процедила она сквозь зубы.
— Накрыть на стол, — предложил он, сразу сбавив тон. — Не будете же вы настолько жестокой, что, раздразнив мужчину аппетитными запахами, не пригласите его к столу.
Читать дальше