Нерина Хиллард - Любовь под парусом

Здесь есть возможность читать онлайн «Нерина Хиллард - Любовь под парусом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Издательство: Панорама, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь под парусом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь под парусом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Церемония бракосочетания была яркой и пышной. Среди приглашенных присутствовали даже представители прессы. Когда жених и невеста, наконец, были официально объявлены мужем и женой, они с улыбкой протянули друг другу руки. И все же сейчас, в объятиях элегантного мужчины в белоснежной рубашке и безукоризненном смокинге, новобрачная мысленно представила его себе другим, в шортах, простой хлопковой рубашке и с красным платком на голове. Глядя в его улыбающееся лицо, она не сомневалась, что мысли ее мужа там же, где и ее. Воспоминания о том памятном рассвете, встающем над бесконечностью голубых вод, — драгоценность, принадлежащая им двоим. И только им.

Любовь под парусом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь под парусом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кенда застенчиво улыбнулась.

— Знаешь, я рада твоему появлению. Я уже и не надеялась когда-либо увидеть живого человека. Джон Тейлор добродушно хохотнул.

— Главный девиз Тейлора: «Никогда не пасовать перед трудностями». Уж чем-чем, а этим Джона Тейлора не испугать, даю слово. — Он направился вдоль пляжа к небольшой, причаленной к берегу шлюпке. — Сколько мужчин мечтают в один прекрасный день отправиться в морское путешествие к отдаленному тропическому острову, чтобы там, под пальмами, встретить прекрасную девушку? — На мгновение остановившись, он вопросительно поднял брови. — Тото же. Многие, но сколько из них отважилось на это? — Он назидательно поднял указательный палец. — Только один — Джон Тейлор.

Его слова озадачили девушку.

— Не понимаю, разве ты не рад, что нашел меня?

— Нет, не это. Как бы то ни было, я уже нашел тебя, теперь весь вопрос в том, что мне с тобой делать? — Ее голубые глаза распахнулись от удивления, а уголки рта разочарованно опустились вниз, — Ну что ты, не стоит так расстраиваться, — заметив это, успокаивающе сказал Джон. — Я совсем не собираюсь оставить тебя здесь. Просто мне нужно все обдумать. Встреча с тобой застала меня врасплох. — Взявшись за борт шлюпки, он легко вытянул ее из воды. Ее днище прочно легло на песок. Снова взглянув на девушку, Джон Тейлор повторил: — Да, мне действительно нужно все обдумать.

— Да о чем тут думать? Ты возьмешь меня с собой. Что в этом особенного?

В ответ он окинул ее пристальным и, казалось, немного насмешливым взглядом. На его губах заиграла снисходительная улыбка.

— Действительно, что в этом особенного?! Может, все и впрямь так просто, как ты считаешь?! Я возьму тебя с собой, и мы вдвоем отправимся туда, где заходит солнце, и что потом? Я привезу тебя на Вити-Леву* [2] один из островов Фиджи (прим. ред.) и передам американскому представителю. Так!

— Нет, не так.

— Почему? Что в этом такого? О тебе позаботятся. Бог мой, да пойми же, Кенда, я не могу взвалить на себя ответственность за твою судьбу, Я занятой человек, и у меня нет на это времени.

Она заставила себя выдержать взгляд его карих глаз. Казалось теперь, когда Джон немного оправился от первоначального потрясения, вызванного встречей с ней, он не очень-то был в восторге от того, что нашел ее на острове. В его взгляде промелькнуло странное беспокойство.

— Да не смотри ты на меня так, — неожиданно сверкнув глазами, резко бросил он. — Я же не сказал, что непременно поступлю именно таким образом, хотя над этим все же стоит подумать. В любом случае я сделаю, как будет лучше для тебя.

Кенда умоляюще посмотрела на него.

— Я бы предпочла остаться с тобой. Слегка закашлявшись от ее слов, Джон Тейлор перевел взгляд на тридцатишестифутовую яхту, стоящую на якоре между рифами. Некоторое время он задумчиво рассматривал судно, а затем вдруг предложил:

— Почему бы нам не подумать об ужине? Я просто умираю от голода.

Вскочив с места, девушка принялась сосредоточенно разрывать ногами песок, затем, на мгновение заколебавшись, сделала несколько шагов в направлении хижины и снова остановилась, внимательно смотря под ноги. Молча наблюдавший за ее манипуляциями, Джон наконец не выдержал:

— Что, черт возьми, ты делаешь?

— Ищу клубни. Где-то здесь я обронила клубни батата.

— Я не собираюсь есть никакие клубни.

Ужин состоялся при свете заходящего солнца. Закат явно не предвещал ничего хорошего. Кенда установила импровизированный стол возле хижины и, тщательно вымыв доски морской водой, разложила на нем бананы, кокосовые орехи и клубни батата. Внимательно посмотрев на небо, она затем переключила свое внимание на плавно скользившую по воде в направлении берега шлюпку. Если сказать Джону о надвигающемся шторме, то он, чего доброго, постарается отчалить от острова еще сегодня, в сумерках, а это опасно, в такое время сквозь рифы пробраться просто невозможно.

Одним рывком вытащив шлюпку из воды, Джон Тейлор приблизился, держа в руках бумажный пакет. Он переоделся в легкие брюки, клетчатую рубашку и кроссовки. Волнистые, с рыжеватым оттенком волосы теперь были тщательно причесаны. Сидя на песке возле стола, Кенда приветливо улыбнулась ему.

— Вот, возьми. — Джон протянул ей пакет. — Это от меня к ужину. И… вот еще что. Здесь кое-какие вещи для тебя.

Расположившись напротив, он выжидающе наблюдал за тем, как она- извлекла из пакета пачку крекеров, консервы из тунца, две банки кока-колы, две небольшие упаковки ванильного пудинга и, наконец, темно-синюю рубашку, джинсы, а также ожидавшие своей очереди на самом дне пакета спортивные тапочки и носки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь под парусом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь под парусом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь под парусом»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь под парусом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x