– Сегодня нет.
– Эй, Джош, у кого ты стащил этот галстук? – засмеялся проходивший мимо адвокат.
– Надеюсь, когда меня будут провожать на пенсию, он и мне окажет такую честь, – иронически заметил судья Коллинз.
Джош хотел было ответить, но, взглянув через плечо судьи, замер. Его рука, лежащая на талии Гейл, соскользнула и буквально повисла.
Коллинз повернулся посмотреть, что произвело такое впечатление на Джоша.
– Я вижу, вы заметили нашу новую сотрудницу.
– Кто она?
Его собеседник усмехнулся:
– Не могу поверить, что вы до сих пор не встречали доктора Хантер и не пытались вскружить ей голову.
– Самое время заняться этим сейчас. – Джош подумал, что улыбается как дурак. До его слуха донесся прокуренный женский голос:
– И не только это.
Судья усмехнулся:
– Возможно, мне следует предупредить вас, что, по слухам, эта дама в совершенстве владеет искусством отвергать притязания мужчин. Хотя должен признать, что, если бы я не был счастливо женат последние тридцать два года, я бы тоже был рад сделать попытку.
– Ну что ж, упрямства мне не занимать. Прошу прощения.
Джош покинул собеседников и направился к заинтересовавшей его особе.
Подойдя поближе, он снова взглянул на женщину, которая была центром притяжения группы стоявших у входа мужчин. Длинные ноги манекенщицы в ажурных черных чулках, черная шелковая юбка с запахом, которая при движении хозяйки демонстрировала дополнительные подробности, и черный, расшитый блестками топ на тонких бретельках. Ее пепельные волосы были стянуты сзади в пучок, что должно было бы придавать ей серьезность, а вместо этого только подчеркивало ее сногсшибательную сексуальность.
– Привет, Брендон, – приветствовал его один из прокуроров, когда Джош подошел к нему вплотную.
– Тед? – Джош огляделся, подыскивая, куда бы поставить свой стакан. – А мне казалось, что у тебя что-то закрутилось с Мисси.
– Ну, я же живой человек! – Он понизил голос. – И потом, Мисси не пожелала прийти сюда, когда я сказал ей, что это проводы на пенсию. А то, о чем она не узнает, не может ее огорчить. Я просто участвую в общественной жизни, делаю светские вылазки и считаю своим долгом познакомиться поближе с доктором Хантер. – Тед закурил.
– Ну, конечно, исключительно из чувства долга! Каждый был бы не прочь иметь дело с таким доктором, как она, – ехидно заметил Джош.
Тед захохотал так сильно, что даже закашлялся.
– Ты можешь передумать, когда узнаешь профиль ее работы!
– Она что – ветеринар крупного рогатого скота?
Собеседник Джоша ухмыльнулся, как будто знал что-то очень забавное, и похлопал его по плечу.
– Скажем так: я надеюсь, что еще не скоро попадусь в руки этого замечательного доктора.
В эту самую минуту Лорен Хантер повернула голову, и ее темно-голубые глаза уставились на Джоша.
– Вы ведь Джош Брендон, да? – Она улыбнулась и протянула руку. – А я – Лорен Хантер. Я наблюдала за вами на процессе несколько дней назад. Похоже, вам доставляет удовольствие вводить людей в заблуждение?
Джош никогда не верил ни в любовь с первого взгляда, ни в то, что прикосновение к человеку может вызвать такую реакцию. Но встреча с Лорен Хантер заставила его переоценить многое. У нее было открытое крепкое рукопожатие, привычка прямо смотреть на собеседника, грудной, навевавший сексуальные мысли голос, а главное, она не пользовалась духами «Obsession».
– В детстве я смотрел фильмы о Перри Мейсоне и с тех пор мечтаю добиться раскаяния подсудимого.
– Ну и как, кто-нибудь из клиентов исполнил вашу мечту?
Он усмехнулся:
– Нет, если не считать одного парня, который раскололся и признал, что под покровом ночи выломал парковочный счетчик, стоявший напротив его магазина, и посадил на этом месте дерево.
Лорен кивнула с приличествующей случаю серьезностью.
– Наверное, вы почувствовали себя всемогущим, одержав верх над столь серьезным преступником.
Джош наклонился к ней и прошептал ей на ухо:
– Его преступление состояло в том, что он убил дерево избыточным поливом.
Лорен поднесла к губам бокал с вином.
– Какое счастье, что по крайней мере с жертвой этого убийства мне не пришлось иметь дела!
Джош нахмурился. Заметив ухмылки и двусмысленные высказывания окружающих, он решил наконец выяснить, в чем дело.
– Я вижу, что все, кроме меня, понимают, в чем дело. К счастью, я уже достаточно взрослый и не боюсь задавать глупые вопросы. Почему вам приходится иметь дело с жертвами убийств? На полицейского вы вроде не похожи.
Читать дальше