– Смотрите на это как на случай, открывший наконец ее подлинное лицо. Лично я совсем не удивляюсь, что она оказалась такой бессердечной стервой. У нее улыбались только губы, а глаза – нет. Может быть, вы и прекрасно проводили время в постели, но все равно она просто ледышка. Итого счет шесть ноль в их пользу. Это если не считать таинственную незнакомку, которая каждый четверг присылает вам цветы. Мы ведем у себя список, сегодня очередь Сюзанны.
Джош поднял голову.
– Все женщины – чокнутые. Вести список, кому достанется очередной букет! – Он не поделился с Джинни своей неприятной догадкой, что именно незнакомка, присылающая ему цветы, устроила погром в его доме в день его рождения. Но, зная его секретаршу, можно было не сомневаться, что она уже и сама пришла к такому же выводу и только ждала, что он выскажет эту версию вслух.
– Хоть какое-то развлечение!
Джинни подошла к звонившему телефону.
– Контора мистера Брендона. – По выражению ее лица невозможно было сделать никаких выводов о личности звонившего. – Минуточку, пожалуйста. – Она нажала кнопку отключения звука. – Для ведьмы с Восточного побережья вы есть или нет?
Джош возвел глаза к небу.
– В гороскопе, что ли, написано, что сегодняшний день должен быть для моего знака зодиака черным днем?
– Мужайтесь, – приказала ему Джинни без малейшего сочувствия. – От своей судьбы не убежишь. – Она протянула ему трубку.
Чертыхнувшись, Джош выхватил трубку из рук секретарши и послал ей вслед нелестные слова.
– Что тебе нужно, Стефания?
– Как всегда, без лишних слов, Джошуа! От тебя не убудет, если ты хотя бы поздороваешься и спросишь, как я поживаю. – Звучный голос, который мог быть жарким как огонь и холодным как лед, прозвучал в его ушах. В настоящий момент, прикинул он, Северный полюс показался бы тропиками по сравнению с ней.
– Поскольку единственная цель твоих звонков – упреки, я не вижу причины быть вежливым.
Молчание Стефании Карвер было столь же красноречивым, как и ее слова.
– Твой чек снова опоздал.
Джош мысленно сосчитал до десяти.
– Советую тебе сходить за ним на почту: я послал его вовремя. Мне пора в суд. Еще что-нибудь?
– Ничего доступного твоему пониманию, а тем более представляющего для тебя интерес. – Она резко бросила трубку.
– Ну что, она выдала свою порцию желчи на этот месяц? – Джинни вернулась в кабинет с папкой в руках.
– У нее есть трастовый фонд, которого достаточно для уплаты национального долга. Не говоря уж о папаше, который купается в деньгах! – рявкнул он. – Но если ее проклятые алименты задержатся хотя бы на день, она грозится прислать судебного исполнителя.
На другого человека его крик мог произвести устрашающее впечатление, но Джинни хорошо разбиралась в настроениях шефа.
– Вам следовало жениться в штате, где имущество супругов считается по закону общим. Тогда бы вы сами могли получать с нее алименты! – Она положила папку ему на стол. – Это сможет поднять вам настроение. Я прочла первые две страницы, но у меня создалось впечатление, что это очень занимательный отчет о вскрытии. Как раз в вашем вкусе.
Он усмехнулся фальши, сквозившей в ее словах.
– Джинни, иной раз вы бываете настоящей язвой. – Он взял папку и открыл ее.
Выходя из комнаты, она фыркнула.
– Вы напрасно мне льстите. По-моему, вам и так хватает хлопот с женщинами, не стоит прибавлять к этому списку меня.
Пролистав отчет, Джош взглянул на подпись на последней странице и усмехнулся.
– А она говорит, у меня неразборчивый почерк!
Он вернулся к первой странице и принялся читать внимательно.
Продравшись сквозь несколько страниц медицинской терминологии, он начал кое-что подозревать. Добравшись до последней страницы и прочтя заключение, он был вне себя. Джош потянулся было к телефону, но передумал.
– Если меня будут спрашивать, я в морге, – бросил он, уходя.
Джинни оторвалась от печатания.
– Самое подходящее место, я считаю, для выбора женщины. Такая не сможет орать на вас или угрожать оторвать яйца, когда вы опоздаете с присылкой чека. – Она изобразила смущение. – Ох, я совсем забыла о своем хорошем воспитании. Хотя ведь это она говорила. Что-то об игре ими в теннис…
Джош выразил свое отношение к этим словам малопристойным жестом.
– И вам того же, шеф, – прозвучал голос Джинни ему вслед.
Лорен просматривала папку для поступающих документов.
– Пит, я не могу найти вашего отчета о вскрытии Томпсона. Вы его приносили?
Читать дальше