— Не волнуйтесь, госпожа. Я сейчас велю Питеру отнести ему ужин. Я слышала, его слуга и ваша горничная задерживаются. Питер поможет ему подготовиться ко сну.
Джейн поблагодарила экономку, отметив про себя, что это первые слова, которые та произнесла с момента их приезда. Ей самой отвели большую уютную комнату. Огонь, который ярко пылал в камине, рассеивал темноту. Ее платья были уже распакова- ны и аккуратно повешены в гардероб красного дерева.
Обстановка была такой уютной, что Джейн с улыбкой вспомнила пессимистические предсказа- ния сэра Чарльза о каменных полах и гуляющих по комнатам сквозняках и свои собственные опасения подобного рода. Она ожидала от этой страны вересковых пустошей, мрачной романтики, но теперь ее представления казались совершенно беспочвенными, далекими от реальной жизни. Как сказал бы ее дед, в приключениях есть своя прелесть, но привычный комфорт — тоже хорошее дело.
Переодеваясь и приводя в порядок волосы, Джейн вдруг поняла, что думает совсем не о Макг- регор-холле и его хозяине. Она перестала замечать горящий в камине огонь, обстановку этой уютной комнаты и даже свое собственное отражение в зеркале. Голос экономки неожиданно навел ее на мысль о стройном красавце-разбойнике: она вдруг сообразила, что сильный шотландский акцент, с ко- торым он говорил в начале нападения, почти исчез к концу. Джейн не смогла бы ответить на вопрос, сознавал ли незнакомец, насколько он выдал себя, и что заставило его, явно образованного человека, превратиться в разбойника с большой дороги.
Джейн тряхнула головой и сделала над собой усилие, чтобы сосредоточиться на своем отражении в зеркале. В конце концов, какое ей дело, почему и как человек стал грабителем. К тому же она никогда больше не увидит ни его, ни — увы! — своего жемчужного ожерелья.
Ее туалет не занял много времени, и уже через пятнадцать минут она спустилась в гостиную, отметив по пути, что ее пустой желудок начал вовсе не благородно урчать. Она вдруг поняла, что страшно голодна и вовсе не чувствует себя героиней приключения.
Граф встретил ее возле лестницы.
Я уже начал бояться, что вы заблудились в анфиладах комнат, — заявил он. — Надеюсь, вы не возражаете, что миссис Макгдуглас накрыла ужин в утренней гостиной. Мне кажется, там нам будет уютнее. К тому же там давно топится камин. Вы в самом деле не устали и не хотите спать?
Джейн подумала, что граф может посчитать ее недостаточно женственной: уж слишком легко она перенесла неприятность, которая случилась с ними в дороге. Но он явно обрадовался, что она отказалась вернуться в свою спальню, и повел ее в залу, расположенную в задней части замка.
Утром я покажу вам весь дом, — сказал он. — Впрочем, как видите, мои владения ничем не примечательны. Мой покойный дядя был не из тех, кто придает особое значение комфорту. Когда я унаследовал этот дом два года назад, он был в весьма плачевном состоянии. Я, конечно, сделал все, что мог, но здесь явно не хватает заботливой женской руки…
Джейн улыбнулась в ответ на его намек, но ответила нейтрально, не желая углубляться в эту тему:
У вас очень уютный дом, граф, и вам явно повезло с экономкой, а может быть, ей еще больше повезло с хозяином. Вот мой дед за последний год сменил трех управляющих, он никого не выдерживает больше трех месяцев.
Граф вновь улыбнулся и, как показалось Джейн, хотел что-то сказать, но они уже вошли в гостиную, где их ждала горничная. Он молча пододвинул гостье стул и был очень внимателен к ней за ужином при свечах.
Как только Эдвард Макгрегор убедился, что его гостья всем довольна, он отпустил горничную. Джейн подумала было, что он как-то попытается воспользоваться интимной обстановкой, но быстро поняла, что этого не случится. В его поведении не было ничего от пылкого влюбленного, и говорил он только об ограблении.
Теперь, если вы не возражаете, мне хотелось бы побольше узнать о вашем неприятном приключении, — произнес он. — Нет необходимости объяснять вам, насколько я возмущен и огорчен им. Я виню себя за то, что лично не сопровождал вас в дороге. Но можете быть уверены, я этого так не оставлю. Я приложу все усилия, чтобы преступники понесли заслуженное наказание.
Все это было сказано необычным для Макгрегора мрачным тоном. И как раз в этот момент Джейн поймала себя на том, что перед ее мысленным взором вновь предстал высокий разбойник, склоненный в ироническом поклоне, лукавый огонек в его глазах. Слова графа заставили ее поежиться.
Читать дальше