— Ага, — проронил Боб, хмурясь в предрассветных сумерках. — У нас задача легкая. Тот, кто попытается остановить нас, найдет лишь шесть грузовиков, наполовину заполненных старыми коровами. Неприятности поджидают тебя, Гари. Держи связь по радио, ладно?
— Настройтесь на третий канал, — ответил Гари. — Я сразу извещу, если что-то пойдет не так. Поехали.
Каждый знал свою миссию — кому сидеть за рулем, а кому сжимать в руках дробовик. Пройдя в начало каравана грузовиков с молодняком, Гари убедился, что все находятся на своих местах, прежде чем забраться в кабину головного грузовика. Двигатель уже работал на холостых оборотах, готовый к долгому пути. Взобравшись в кабину, Гари потянулся к ручному тормозу…
Без какого-либо предупреждения старенький желтый джип пронесся по дороге и съехал на траву на обочине прямо перед носом его грузовика. Он ошеломленно увидел, как из джипа выскочила Крис с медицинским саквояжем в руке и поспешила к нему.
— Черт побери! — Выругавшись, Гари расстегнул ремень безопасности, но не успел он выпрыгнуть ей навстречу из восемнадцатиколесного трейлера, как она уже открывала дверцу со стороны пассажирского сиденья. — Какого черта ты здесь делаешь? — требовательно спросил он, враждебно таращась на нее. — Я же сказал тебе, что ты не можешь участвовать в этой поездке.
— Что поделаешь? Придется смириться с моим присутствием, — парировала она, ставя свой саквояж между ними. — Энн сказала мне, где вы загружаетесь, и вот я здесь. Я могу поехать или в твоей или в своей машине, но в любом случае я еду.
Прищурив глаза, Гари посмотрел на ее упрямо вздернутый подбородок, мятежный блеск глаз и не смог сдержать своей ярости.
— Проклятье, Крис, мы ведь собрались не на пикник! Дело может принять скверный оборот. Может, в Чикаго мужчины и берут с собой в драку женщин, но только не здесь. Мы защищаем наших женщин от подобных вещей, так что полезай в свой джип и возвращайся домой. Сейчас же!
— Нет! — Она застегнула ремень безопасности со спокойствием, вызвавшим у него зубовный скрежет. — Ты напрасно теряешь время. Давай включай передачу и вперед! Ты забыл, что тебе нужно доставить скот по назначению?
Я ее придушу, пообещал он себе, когда все кончится. Матерясь про себя, он включил передачу и вывел грузовик на дорогу.
На протяжении следующего часа они ехали по наименее оживленным дорогам, и за караваном грузовиков тянулся шлейф пыли длиной в полмили. Гари вел караван по восточному маршруту, который он с братьями выбрал еще несколько дней назад. С тех пор как они покинули ранчо, им не попалась ни одна машина. Если кто-то и следил за их продвижением, во всяком случае не пользовался коротковолновыми радиопередатчиками. Гари проверил все каналы, но не услышал никого, кроме Боба, сообщившего, что кто-то сел на хвост его каравану. Как, впрочем, они и ожидали. Однако пока что никто не предпринял попытки остановить их.
Их план работал как часы — ничего не заподозрившие соседи последовали за отвлекающим караваном грузовиков, очевидно поджидая благоприятного момента для своих действий. Когда они остановят караван, то обнаружат свою ошибку слишком поздно. Еще пять миль, и Гари со своими парнями повернут на шоссе штата, по которому они доедут прямо до пункта назначения. Как только будет сделан этот поворот, никто в здравом уме уже не попытается остановить их. На шоссе штата оживленное движение, а людям, привыкшим обделывать грязные делишки среди ночи, ни к чему свидетели.
И все же Гари не мог освободиться от неприятного ощущения, что слишком уж гладко все идет. Он в любую минуту ждал неприятностей, и на душе у него было неспокойно.
Видя его тревогу, Крис чувствовала, как и ее нервы завязываются в узел.
— Мы отъехали от ранчо уже больше чем на шестьдесят миль. Уж здесь-то, посреди пустыни, не может произойти ничего страшного, — успокаивала Крис и себя и Гари.
Не желая волновать ее, Гари пожал плечами с кажущейся беззаботностью:
— Разве я говорил, что тревожусь? Я же сказал тебе, что не будет никаких неприятностей, но ты не хотела слушать. Ты насмотрелась старых вестернов, дорогая. Теперь другое время.
— Тогда зачем тебе оружие? — спросила она. — Или твои ковбои привыкли разъезжать по округе вооруженными до зубов?
— Нет, конечно…
Гари не спускал глаз с извилистой дороги и сейчас, когда машина взгромоздилась на небольшой подъем, оборвал себя на полуслове, неожиданно увидев, что дорога впереди забаррикадирована двумя пикапами. Выругавшись, он врубил по тормозам, затормозили и следовавшие за ним грузовики. Мгновение ему казалось, что столкновения не избежать, но грузовик, весь содрогнувшись, наконец замер на месте, и как раз вовремя — спешно покинутые водителями пикапы оказались лишь в шаге от переднего бампера грузовика.
Читать дальше