Эва Киншоу - Войти в роль

Здесь есть возможность читать онлайн «Эва Киншоу - Войти в роль» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Панорама, Жанр: Современные любовные романы, Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Войти в роль: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Войти в роль»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.
Переводчик с англ.: К. Т. Забалуева
ISBN 5-7024-1203-6
© Кinshou Еvа, 1970
Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000
OCR fios; Вычитка vernay
Она пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его. Она согласилась.
Что в результате получилось, догадаться нетрудно: согласно законам жанра «лав-стори» они полюбили друг друга. Наверное, слишком «вошли в роль». Или были более веские причины? Пусть это читатель решит сам.

Войти в роль — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Войти в роль», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Продолжай.

Под его испытующим взглядом она невольно задумалась, почему начинает нервничать, и поняла, что сидит перед ним в косо застегнутой блузке и босиком.

– Что касается тебя и Эйбл, я теперь понимаю, что ничто не поможет вам преодолеть взаимное непонимание. Ни сейчас, ни потом.

– Совершенно справедливо. Но продолжай, продолжай, Эйрин!

– Должно быть, ты считаешь меня черт-те чем, Дэниел! Сначала думал, что можешь меня купить. Потом подозревал меня в соблазнении твоего братца, хотя от одной мысли об этом меня мутит.

– Согласись, для этого у меня были все основания, – мрачно возразил он.

– Воображаю, какие оскорбления ты посылал на мою голову, если на самом деле так обо мне думал. – Она передернула плечами. – Но разве не ты мне сказал, что не имеешь времени на семейную жизнь с кем-либо? Разве не ты оставил меня одну и ушел, не желая ничего слушать? А теперь явился с упреками! Какую женитьбу ты задумал и зачем? – саркастически спросила она.

– Самую лучшую, какая только может быть, Эйрин. Ради ребенка, зачатого в момент нашего полного счастья, когда мы ни о чем плохом не думали. Я уже потерял одного и не хочу потерять другого.

– Это… это просто сумасшествие, – прошептала она. – Ты хочешь сказать, что остался бы в браке с Эйбл, если бы… – Она отвернулась, не в силах смотреть на него.

– Да, это так.

– И при этом все еще будешь настаивать на том, что не любишь ее?

– Опять мы возвращаемся назад…

Эйрин вскочила, снова сильно побледнев.

– Дэниел, – отрывисто сказала она, – ребенка не существует.

– Ты посмела… – Он сжал кулаки. Никогда еще Эйрин не видела его в такой ярости и отчаянии одновременно.

– Господи, да что ты выдумал! Просто я не беременна!

– Почему ты так уверена?

Она снова села, потерла рукою лоб.

– Тебе что, преподать урок биологии?

– Тогда что означает твоя утренняя тошнота? И почему ты так выглядишь?

– У меня была огромная перегрузка в последнее время. Я имею в виду работу. Потому что Питер болел, ну и так далее. – Она посмотрела на него и увидела, что он ей не верит. На мгновение закрыв глаза, она продолжила: – Вспомни, я рассказывала тебе, что не переношу высоты, полетов на самолете и боюсь лифтов. От всего этого у меня возникает тошнота. В последнее время я сполна испытала все эти эмоции.

– Ты забыла про икоту, – добавил он.

Она пожала плечами, бросила на него ироничный взгляд и хотела отшутиться, но неожиданно для самой себя начала икать. Он вскочил, побежал на кухню и на этот раз вернулся с бренди.

– Я подумал, что ты избегаешь спиртного из-за беременности…

Она сделала глоток, глубоко вздохнула и, когда согревающее тепло проникло во все клеточки ее тела, болезненная икота исчезла так же внезапно, как и появилась.

– Конечно, то, что сказала моя секретарша по телефону, прозвучало очень подозрительно. Я даже сделала ей замечание за то, что она провоцирует слухи о моей беременности, но при этом не подозревала, насколько близка к истине. Зачем ты позвонил мне?

– Чтобы разобраться со всем этим. – Он кивнул на эскизы, неожиданно схватил их и смял в комок. Эйрин наблюдала за ним, широко распахнув глаза. – Но… – Дэниел замолчал и посмотрел на нее сверху вниз, – но когда я узнал от миссис Джексон неожиданные подробности, то подумал, что у меня появился еще один шанс.

– Какой шанс? Не понимаю.

– Еще один шанс найти дорогу к тебе, Эйрин.

– Но… У тебя накопилось против меня столько обид, уж не говоря о том, что я – ходячее недоразумение, по твоему определению. Не могу поверить, Дэниел.

Он сел рядом с ней и шутливо заметил:

– И я тоже. Расставаясь с тобою в последний раз, я думал, что никогда больше тебя не увижу. Я не слушал ни мать, ни Рони. Убедил себя в том, что все прошло… – Он замолчал и вздохнул. – Но, увидев эти эскизы, я понял, что ошибался. Мне самому было удивительно, какую… неожиданную ярость они у меня вызвали. Потом я узнал, что ты беременна, и окончательно вышел из себя. Но, конечно, не из-за самого факта беременности, – добавил он устало.

– Тогда из-за чего?

Эйрин затаила дыхание. В его глазах ока увидела такую муку, что ей захотелось прижать к себе его голову и заставить забыть обо всем дурном, дать ему утешение.

– Из-за того, что убедил себя, будто ты – не то, что я ожидал. Хотя основания для этого у меня были. Ведь ты не объяснила мне ничего. Сказала, что солгала моей матери. И, в довершение всего, приняла контракт. – Ей показалось, что перед ней сидит бесконечно родной человек, что все, что было в ее жизни до него, несущественно и неинтересно, что до него она вообще не жила, а просто существовала. Эти чувства так захватили ее, что она замерла в оцепенении. – И несколько минут назад, ~ сказал он, – тебе стало плохо, но, как выяснилось, только от переутомления. Значит, я здесь ни при чем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Войти в роль»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Войти в роль» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Войти в роль»

Обсуждение, отзывы о книге «Войти в роль» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x