М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.
Переводчик с англ.: К. Т. Забалуева
ISBN 5-7024-1203-6
© Кinshou Еvа, 1970
Оригинал : Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000
OCR fios
Вычитка vernay
Она пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его. Она согласилась.
Что в результате получилось, догадаться нетрудно: согласно законам жанра «лав-стори» они полюбили друг друга. Наверное, слишком «вошли в роль». Или были более веские причины? Пусть это читатель решит сам.
Небольшой самолет плавно приземлился на шелковистое изумрудное поле и, пробежав по посадочной полосе, остановился. Эйрин Клиффорд облегченно вздохнула и закрыла глаза. Все мышцы ее тела болезненно ныли после перенесенного напряжения. С детства она боялась высоты, а уж тем более, никогда не летала на частном самолете.
Дэниел Паркер, должно быть, догадался о ее чувствах. Помогая спуститься вниз по лесенке, он не отпустил ее руки и мягко сказал:
– Вы очень храбро держались, Эйрин.
Она улыбнулась ему в ответ и внезапно ощутила подступившую к горлу тошноту.
– Господи, только этого не хватало! Простите, Дэниел, но меня сильно замутило.
– Нет, Эйрин, нет. Вас не может тошнить. – Он обнял ее за плечи. – Дышите глубоко.
– Вы не можете помочь мне…
– Делайте, как я говорю, – сказал он тихим, но неожиданно властным голосом. – Дышите глубоко и помните, что вы – на земле, вокруг вас чистый и свежий воздух. Вы не одна, я рядом и полон восхищения вашим мужеством. Давайте, давайте, дышите еще.
К изумлению Эйрин, спокойные и твердые интонации мужского голоса магически подействовали на нее. В его больших ласковых руках она почувствовала себя комфортно и безопасно. Таких чувств она уже давно не испытывала. Наверное, с момента смерти отца. Тошнота отступила так же внезапно, как и началась.
– Как вам это удалось? – с изумлением спросила Эйрин, глядя ему в глаза.
Паркер улыбнулся с высоты своего роста, и ее сердце затрепетало.
– Мне кажется, что это не просто реакция на полет.
– Да, вы правы, – печально подтвердила она. – В моменты напряжения меня часто тошнит. Или я начинаю заикаться в самое неподходящее время.
– Скажите, Эйрин, а мое присутствие не вызывало у вас тошноту? Насколько я помню, при мне вы не заикались.
– Пожалуй, нет, – медленно ответила она, – хотя иногда вы и вызываете у меня странное ощущение.
– Какое же? – Он вопросительно смотрел на нее, вскинув брови.
Она нахмурилась. Ей захотелось спрятаться от взгляда его темно-голубых магнетически пронзительных глаз. И его мужественная стройная фигура, и строгий овал лица, и шутливая манера речи, за которой скрывалась властность человека, привыкшего отвечать за других, заставляли Эйрин чувствовать себя маленькой и очень женственной, особенно теперь, когда она стояла заключенная в кольцо его рук. Какие-то новые, незнакомые раньше чувства шевельнулись в ней, едва его взгляд скользнул с ее губ вниз по стройной шее, а потом по направлению к груди.
Что это? Неужели я могу быть так желанна, и мое тело так влечет его? – рассеянно подумала она, чувствуя дрожь в его руках. Еще никогда ни один мужчина не вызывал у меня таких физических ощущений… Эти мысли испугали Эйрин. Ей показалось, что Дэниел видит ее всю насквозь. А может быть, это тело предательски выдает меня своей дрожью?
Сейчас он поцелует ее, а она не в силах ему противостоять. С ужасом она поняла, что ответит на его вопрос гораздо выразительнее, чем собиралась это сделать словами.
Минутой позже Эйрин стояла, прижавшись лбом к его широкой груди, и прерывисто дышала, все еще возбужденная чудесным поцелуем. Он гладил густые шелковистые девичьи волосы и крепко прижимал ее к себе. Едва она набралась решительности, чтобы посмотреть ему в глаза и что-либо ответить, как из-за его спины раздался незнакомый голос:
Читать дальше