Сандра Мэй - Первое свидание

Здесь есть возможность читать онлайн «Сандра Мэй - Первое свидание» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Современные любовные романы, Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первое свидание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первое свидание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кэти Спэрроу мечтает о нормальной работе. В смысле о такой, на которой она сможет продержаться хотя бы два месяца. В ее послужном списке масса профессий — от няни до курьера, и ни на одном из мест Кэти долго не задерживается. Она очень старается, но... Брюс Блэквуд — миллиардер, удачливый бизнесмен, наследник древнего аристократического рода, красавец и бла-бла-бла... Ему скучно, понимаете? Невыносимо скучно. Практически все, чего он захочет, можно купить. Картину, скаковую лошадь, остров в океане, женщину неземной красоты. Женщина, кстати, обходится дешевле всего. Но неожиданно выясняется, что есть кое-что, чего Брюс купить не в состоянии. И скучная жизнь миллиардера расцвечивается совершенно новыми красками...

Первое свидание — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первое свидание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Никого нет.

— Ясно. В смысле ничего не ясно, но нет — значит, нет. Вот что... Чешите в душ, переодевайтесь, а я пока выясню, что к чему.

— А... куда чесать?

— Да хоть бы и вот сюда... Не волнуйтесь, весь этаж мой. Где хотите, там и располагайтесь.

— Ничего себе. А если выяснится, что там уже кто-то...

— В душ! Я взволнован, вы что, не видите?

С этими словами Брюс Блэквуд отправился к лифту, а Кэти Спэрроу поплелась в ближайший номер приводить себя в порядок. С сожалением осмотрев три вечерних платья (Зета настаивала на разнообразии — «мало ли какое у тебя будет настроение?»), Кэти аккуратно сложила их обратно на дно чемодана, остановив свой выбор на легком летнем платье в стиле Одри Хепберн. Высушив волосы, она показала своему отражению язык и отправилась краситься... ну в смысле слегка, самую малость. Просто для успокоения нервов.

Результат, тщательно проинспектированный в зеркале, неожиданно понравился ей самой. Темноволосая красавица с зелеными глазами, истинная фея — примерно так должен подумать Брюс Блэквуд, в восхищении замерев на пороге...

Вошедший в номер без стука Блэквуд вообще на нее не посмотрел. Он был мрачен, словно грозовая туча, даже голубые глаза потемнели. Яростным движением руки он разломал (как показалось Кэти) шикарный деревянный глобус, оказавшийся мини-баром, достал из него бутылку виски и бокал, плеснул себе и выпил залпом. Потом обернулся к девушке и мрачно уставился на нее. Кэти оробела и на всякий случай передвинулась за кресло. Кто их разберет, миллиардеров...

Внезапно в глазах Блэквуда мелькнула некоторая заинтересованность. Он смерил Кэти еще одним взглядом, куда более пристальным, и пробормотал:

— А что, вполне даже может быть... Экстерьер на высоте... Нет, ну надо ж было ухитриться... Спэрроу!

— Ай! Вы чего кричите, я же здесь.

— Вижу. Вы иностранными языками владеете?

— Испанским, итальянским, немножко французским, немецкий учила, но не люблю...

— Блеск! Компьютер?

— Что — компьютер?

— М-да, туповата... Владеете навыками работы на компьютере?

— Владею. В смысле курсы окончила и даже немного работала секретарем...

— Отлично. Летать не боитесь?

— Ох... Если только не на том кошмаре...

— Ставим еще одну галочку. Здоровье в порядке?

— В каком смысле?

— В смысле ВИЧ, сифилис, гепатит, беременность...

— Боже упаси!

— Наркотиками не увлекаетесь?

— Слушайте, а вы сами-то как насчет травки? Не злоупотребили случайно?

— Нахалка. Я ж для дела спрашиваю.

— Какого еще дела?

— Важного. Отвечайте, только быстро: журналистика — это ваше призвание?

— Нет!

— Очень хорошо. Опять отвечайте быстро: вы очень расстроитесь, если не попадете на работу в «Космо»?

— Ха! К тому, чтобы не попасть на работу, я уже привыкла. Нет, не расстроюсь. Не хотите давать интервью, так и скажите. Прямо камень с души...

— Мисс Спэрроу. Как вы относитесь к тому, чтобы поработать на «Блэквуд корпорейшн»?

— Издеваетесь, да? А если я скажу, что это мечта всей моей жизни?

— Я вам отвечу на это: поздравляю, Спэрроу, мечта всей вашей жизни сбылась. Вы приняты.

Кэти почувствовала, что кресло куда-то уезжает, перехватила его покрепче и осторожно поинтересовалась:

— Мистер Блэквуд, вы себя точно хорошо чувствуете?

— Уже лучше, благодарю вас. Десять минут назад я был в отчаянии, сейчас легче. Пошли завтракать.

— Но...

— Еще шампанского хлопнем?

— Мистер Блэк...

— Брюс. Просто Брюс. Теперь вы будете звать меня по имени.

— Я не понимаю...

— Я сам взволнован. Дышите глубже, мне нравится, как поднимается и опускается ваша грудь.

С этими словами белокурый красавец увлек Кэти прочь из номера, силой запихнул в лифт, и они поехали завтракать.

В голове творилось что-то страшное, так что Кэти решила плюнуть на приличия и умяла здоровенную яичницу, два сандвича с ветчиной, четыре рогалика с вареньем, выпила две чашки кофе и откинулась на спинку стула вполне умиротворенная. Брюс наблюдал за ней, потягивая шампанское. В глазах у него явно читалось умиление. Кэти подумала — и протянула ему свой фужер.

— Все равно это все не взаправду, так что наливайте.

— Браво! Только учтите, это не сон.

— Тем лучше. Так, значит, теперь я на вас работаю?

— Ну да.

— А как же «Космо»? Надо же предупредить...

— Не вопрос. Минуточку... Алло? Диззи? Солнышко, ты спишь? А чего это ты спишь в такую... пардон, все время забываю насчет этих часовых поясов. Ты спи, спи, просто я тебя предупреждаю, чтобы ты не ждала свою стажерку с моим интервью. Что? Ну естественно, провалила. Позор! Я еле отбился. Вообрази: я начал, словно зайчик, отвечать на вопрос «Какое у вас хобби?», а она вдруг шумно задышала, начала раздеваться, полезла на меня...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первое свидание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первое свидание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Первое свидание»

Обсуждение, отзывы о книге «Первое свидание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x