— Арден, я люблю тебя.
Дрю приподнялся над женой на локтях и пристально посмотрел на сияющее безоговорочной любовью лицо.
— И я люблю тебя. С первого дня. На веки вечные.
— Расскажи мне все. С самого начала. С мельчайшими подробностями, пусть даже они кажутся незначительными. Я хочу знать, что ты чувствовала, когда он сообщил о своем замысле. О чем думала и что ощутила, когда обнаружила, что я — тот самый мужчина, чьего ребенка ты выносила и родила? Как нашла меня? Позволь мне пройти через все это вместе с тобой.
Арден начала подробно рассказывать, не утаивая ничего — ни страданий, ни радости. Ее тихий голос струился в прохладном океанском бризе, который врывался через открытые окна и ласкал переплетенные обнаженные тела.
Любимые губы часто прерывали ее, обещая, что лучшие страницы совместной жизни ждут впереди.
КОНЕЦ
Внимание!
Текст предназначены только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Гаторэйд(англ. Gatorade) — торговая марка ароматизированных негазированных напитков для спортсменов производства «Квакер Оатс Компани», в настоящее время подразделение ПепсиКо. Предназначен для потребления во время физической активности, напитки хорошо утоляют жажду и восполняют потерю жидкости, углеводов и электролитов.
Алоха(Aloha) — самое известное гавайское слово, обозначает одновременно «привет», «здравствуйте», «до свидания», «добро пожаловать», «я люблю тебя» и просто пожелание мира и радости.
Инопланетянин, И.Т.(англ. Е.Т. сокращение от extraterrestrial) — герой фильма Спилберга «Инопланетянин». Добрая волшебная сказка, снятая с юмором и теплотой. Инопланетный ботаник-исследователь, случайно отставший от своей «тарелки», оказывается один вдали от своей родины. Если бы не помощь десятилетнего Эллиота и его друзей, спрятавших И.Т. и подружившихся с ним, маленький беззащитный уродец с большими печальными глазами мог оказаться объектом исследования со стороны «нехороших взрослых дядей» из правительственных спецслужб.

Вахине(гавайский wahine) — женщина.
Матч-пойнт— ситуация в теннисе, когда один из игроков при выигрыше очка становится победителем матча.
Бэтт Дэвис(англ. (англ. Bette Davis, полное имя Рут Элизабет Дэвис,1908–1989) — американская актриса, которая наряду с Кэтрин Хепбёрн была признана Американским институтом кино величайшей актрисой в истории Голливуда.

фраза героини Бэтт Дэвис из фильма «Хижина в хлопчатнике» (1932).
Джон Бэрримор(англ. John Barrymore, настоящее имя Джон Си́дни Блайт 1882–1942) — легенда американского театра, знаменитый исполнитель шекспировских ролей на сцене и звезда немого и звукового кино.

Чудо-Женщина(англ. Wonder Woman) — героиня комиксов, принцесса амазонок.
Бозо— очень популярный в США клоун.