Когда они уже сидели под навесом за столиком и ждали, когда принесут заказ, наблюдающая за прохожими Пэм вдруг сдавленно вскрикнула от удивления, что заставило Тони резко поднять голову. Проследив за тем, куда недоверчиво смотрит сестра, Тони увидела мужа и Оливию.
Они входили в великолепный ресторан, из которого открывался прекрасный вид на гавань.
Обернувшись, Пэм заметила покрасневшее лицо Тони, губы сестры по-детски дрожали от обиды.
— Это Оливия? — охрипшим вдруг от обиды за сестру голосом спросила Пэм. — Я не могу поверить… это не похоже на твоего мужа!
Ее глаза потемнели, и она снова посмотрела на вход в ресторан.
— В этом нет ничего такого, Тони, — добавила она успокаивающим тоном, сознавая, что ее слова почти не имеют веса.
— Думаю, что это Оливия. Я ее никогда раньше не видела.
— Ты говорила, что это его старая любовь, — неуверенно спросила Пэм, и не дождавшись от Тони ответа, продолжила: — Ты намекала как-то на какие-то странные обстоятельства, которые познакомили тебя с Даресом. Ты сказала, что в свое время мне все расскажешь.
Тони чуть поколебалась, а потом сказала:
— Он спас меня от смерти. Меня хотели убить.
Пэм медленно наклонилась к сестре:
— Что ты сказала?
— Это правда… но ты никогда не должна говорить об этом маме или папе, а тем более Хью. Обещаешь?
— Ты серьезно? — проговорила Пэм. Она могла только изумленно и недоверчиво смотреть на сестру.
— Совершенно серьезно, — ответила Тони и перевела взгляд на входную дверь ресторана. Сидели ли Дарес и Оливия в уединенном, интимном уголке? С усмешкой она решительно посмотрела на Пэм, как будто, сделав это, она смогла бы забыть, что ее муж так рядом, и что он, ее муж, предпочел компанию другой женщины ее.
— Я все тебе расскажу, — сказала она, но только когда ты пообещаешь никому из нашей семьи об этом ничего не рассказывать.
— Я обещаю, но… но…
— Это убийство должно было состояться по закону вендетты, — начала Тони и рассказала сестре все, чувствуя, как ей становится легче по мере развития ее рассказа.
— Звучит, как в этих бесконечных сериалах! — выдохнула Пэм, когда рассказ подошел к концу. — Как это все ужасно для тебя… и для нас всех. Они, должно быть, все здесь дикари!
— Нет, совсем нет, — быстро ответила Тони. — Этот обычай силен только в некоторых удаленных деревнях, и люди там чувствуют, что это их святой долг. Они не рассматривают это убийство, как преступление. Это, конечно, совершенно неординарно.
— Да, это определенно так, — задумчиво произнесла Пэм, снова откидываясь на спинку стула. Появился официант с заказанным завтраком.
— Так, значит, это была женитьба по необходимости, — пробормотала она.
— Поначалу да, но сейчас кое-что изменилось.
— Но… — Пэм вдруг замолчала, явно смущаясь. — Ты влюбилась в кого-то другого?
Неопределенный вопрос, отрешенное выражение, и потом глаза Пэм сверкнули в сторону ресторана.
— Ничего такого романтичного, — с горечью ответила Тони. — Дарес меня совсем не любит.
— Но Тони, он не стал бы… не стал бы…
Пэм смущенно замолчала, а Тони с горькой усмешкой на губах сказала:
— Он стал, Пэм. Ты не знаешь его с этой стороны…
Тони тоже, смутившись, сокрушенно замолчала.
Только сильная ревность могла заставить ее произнести эти слова. После небольшого колебания она добавила:
— Я думаю, что должна рассказать тебе все.
— Ты хочешь сказать, что есть еще что-то?
— Много чего.
И Тони дополнила то, что уже рассказала, а когда она закончила говорить, то увидела, что Пэм ошеломленно смотрит на нее.
— Тони, ты, должно быть, совсем сошла с ума, решив, что Дареса можно легко прибрать к рукам.
— Почему? — Тони вопросительно смотрела на сестру.
— Да ты только посмотри на него. Человеку с таким подбородком и такой линией губ не говорят, что делать!
— Думаю, что я была в такой ярости от услышанного, что даже не думала о его сопротивлении.
— Ты, должно быть, сумасшедшая… или слепая. Я никогда и не пыталась бы перечить Даресу. Я поняла бы, что он не станет этого терпеть. — Тони молчала, припоминая все свои многочисленные ошибки. Пэм спросила задумчиво, правда ли, что Дарес говорил все эти оскорбительные слова об англичанках.
— Да, говорил, — обвиняющим тоном ответила Тони.
— Он не мог этого сделать, — горячо воскликнула Пэм. — Иначе меня здесь не было бы, не так ли? Толькоподумай, что он сделал для меня… — она всплеснула руками. — Нет, он имел в виду что-то другое. Может, какаянибудь английская девушка обидела его чем-то…
Читать дальше