Кэролайн Андерсон - Дом, где поселилась любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэролайн Андерсон - Дом, где поселилась любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дом, где поселилась любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дом, где поселилась любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сэм Бредли — подающий надежды молодой лондонский архитектор. Все вроде у него хорошо — и интересная работа, и богатые друзья, и роскошная квартира, но почему его так тянет на старую полуразрушенную ферму? Там почти в первобытных условиях трудится чудесная девушка Джемайма...

Дом, где поселилась любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дом, где поселилась любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Почта пришла на следующее утро как раз перед выходом, в ней было несколько писем из Дорчестера. Сэм глянул на них, на часы, вскрыл конверты и присел на нижнюю ступеньку.

— Ферма «Гадкий утенок»?!

Он пробежал глазами текст, его ум лихорадочно заработал. Он схватил телефон, набрал бабушкин номер. Та ответила после второго гудка.

— Ба, что там задумала Джемайма, черт побери? — прорычал он.

— Я как раз сегодня собиралась тебе звонить. Мм... даже не знаю, как и сказать.

— Говори прямо. Что она задумала?

— Она выставила ферму на продажу... и отдает Оуэну стадо своего дяди в качестве свадебного подарка.

— Что?! — От такого известия кровь отлила от лица Сэма, а сердце замерло. — Оуэну... Оуэну Стокдейлу? — заревел он.

— Может, тебе стоит приехать и поговорить с ней, если ты все еще не забыл ее? Выглядит она неважно.

— Я тоже неважно выгляжу. Черт побери, ба, почему ты не сказала мне раньше?

— Я сама только сейчас узнала... и не ругайся, Сэм.

— Извини.

— Так ты приедешь?

— Непременно.

— Вот и хорошо. Я приготовлю тебе комнату. Сегодня успеешь?

Сэм подумал о назначенных встречах, о куче несделанной работы и шумно вздохнул.

— Да. Увидимся.

Он бросил трубку, покидал кое-какие вещи в портфель и побежал к машине. До Дорсета он доехал меньше чем за два часа, не обращая внимания на ограничения скорости, и свернул к дому Джемаймы около десяти часов, как раз когда она выводила коров.

— Сэм! — воскликнула она и почувствовала, как кровь отливает от лица.

— Я хочу с тобой поговорить, — бросил он и, схватив за руку, потащил на кухню. Нудл и Джесс ткнулись в него носами, и он рассеянно потрепал их, пока Джемайма терла руку, сердито глядя на него.

— Не делай мне больно, Сэм. Мне это не нравится.

— Извини. — Он выложил на кухонный стол письмо с информацией о продаже фермы.

Она тихо вздохнула. Такого она не ожидала, но с чего-то надо начинать...

— В чем дело, черт побери? — сдавленным голосом спросил он. — Бабушка говорит, ты выходишь замуж за Оуэна Стокдейла и отдаешь ему драгоценное стадо своего дядюшки, и в довершение всего я получаю по почте от агента по недвижимости объявление о продаже твоей фермы?

Джемайма смотрела на него во все глаза, с трудом воспринимая поток неверных сведений, которые он на нее обрушил, и у нее возникла одна мысль... Он получил описание ее фермы от риелтора... но зачем он к нему обращался?

Неужели решил перебраться в ее края?

Надежда вспыхнула в ее сердце, и она, прислонясь к мойке, сложила на груди руки и принялась ждать продолжения спектакля, который он устроил.

— Оуэн всегда ко мне хорошо относился, — начала она, когда Сэм умолк.

— Ха! — фыркнул он. — «Хорошо относился»! Его интересуют только твои коровы и твое тело... А как насчет твоей души, Джемайма?

— А что насчет моей души? С каких пор ты интересуешься моей душой, Сэм? — рассердилась Джемайма. — Помнится, тебе вполне хватало моего тела...

— Я по крайней мере знаю, что с ним делать. А каков он в постели, Джемайма? Звенит ли в твоих жилах кровь? Уходит ли из-под ног земля, когда он целует тебя? Или все дело в его тракторе? — с отвращением произнес он.

Джемайма не удержалась и тихонько прыснула. Сэм рассвирепел.

— Черт побери, Джемайма! — взревел он. — Не смейся надо мной, хватит! Я знаю, что в прошлом дал тебе немало поводов для смеха, но сейчас я говорю серьезно. Я не собираюсь отступать в сторону и позволить тебе выйти замуж за этого быка... даже если он отличает зад коровы от переда. Справедливости ради я готов признать, что Оуэн не позволит корове облить себя с головы до ног, как это случилось с беднягой Сэмом, и не свалится с крыши коровника, счищая снег, потому что у него наверняка окажется какое-нибудь хитрое приспособление для подобной работы! И все равно я могу купить такую штуку. Могу купить тебе новый трактор, и ты можешь сохранить свое стадо, которое так любишь. Я могу сделать для тебя все, что может Оуэн, и гораздо больше, потому что я люблю тебя, а он не любит.

Джемайма посмотрела на стол.

— А зачем тебе понадобилось описание моей фермы, Сэм?

— Потому что я, дурак этакий, решил переехать поближе к тебе и со временем попробовать уговорить тебя изменить свое решение.

Джемайма перевела взгляд на свои потрескавшиеся от работы руки.

— Я не передумаю, — мягко ответила она. — В Лондоне я жить не могу...

— Но зачем выходить за Оуэна? Мне назло?

— Ты в самом деле думаешь, что я вышла бы за него?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дом, где поселилась любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дом, где поселилась любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэролайн Андерсон - Замуж за лучшего друга
Кэролайн Андерсон
Кэролайн Андерсон - Дом ее мечты
Кэролайн Андерсон
Кэролайн Андерсон - Три заветных слова
Кэролайн Андерсон
Кэролайн Андерсон - Где ты, Мери Поппинс?
Кэролайн Андерсон
Кэролайн Андерсон - Ради тебя одной
Кэролайн Андерсон
Кэролайн Андерсон - Идеальная свадьба
Кэролайн Андерсон
Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн - Свадебные хлопоты
Андерсон Кэролайн Андерсон Кэролайн
Кэролайн Андерсон - Самая прекрасная роза
Кэролайн Андерсон
Кэролайн Андерсон - Хранитель сада
Кэролайн Андерсон
Кэролайн Андерсон - Розовый коттедж
Кэролайн Андерсон
Кэролайн Андерсон - В Англию за любовью
Кэролайн Андерсон
Кэролайн Андерсон - Игрушка для Джесси
Кэролайн Андерсон
Отзывы о книге «Дом, где поселилась любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Дом, где поселилась любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x