Люси Гордон - Бриллианты на оловянной тарелке

Здесь есть возможность читать онлайн «Люси Гордон - Бриллианты на оловянной тарелке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: ОАО Издательство «Радуга», Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бриллианты на оловянной тарелке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бриллианты на оловянной тарелке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фэй убеждена: у ее брака с Гартом нет будущего. И два года жизни врозь с мужем лишь утвердили ее в принятом решении. Тем более что нашелся и подходящий кандидат на вакантное место. Осталась лишь небольшая формальность — получить развод.

Бриллианты на оловянной тарелке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бриллианты на оловянной тарелке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я никогда ничего подобного тебе не говорила, Гарт, — мягко возразила Фэй. — Просто поняла, что не могу и не хочу больше с тобой жить.

— Да, любые мои действия ты стала принимать в штыки, вечно предъявляла какие-то претензии. Но почему? Что случилось? В чем кроется причина твоего раздражения? Как ни ломай голову, а догадаться невозможно.

— Я пыталась объяснить…

— Ну да, пыталась… Прости, но из всего сказанного тобой я понял только одно: единственное мое прегрешение заключалось в том, что я как вол пахал день и ночь, стараясь сделать тебя счастливой и быть готовым выполнить любое твое желание. А в награду ты от меня ушла и забрала детей. Разве я не прав? — Судя по металлическим ноткам в голосе Гарта, настроен он был решительно.

— Может быть, мне лучше уйти? Поговорим как-нибудь в другой раз, — вместо ответа спросила Фэй.

— Нет! Ты целых два года упорно сторонилась меня, а раз сегодня пришла, значит, появились на то какие-то весомые причины. Когда дети навещали меня, ты ни разу вместе с ними не зашла в дом. А стоит мне прийти к ним, так ты делаешь все от тебя зависящее, чтобы избежать разговора со мной.

— Не хочется их расстраивать. Зачем им в таком возрасте знать, что у нас с тобой напряженные отношения, — поспешила объяснить Фэй.

— Кстати, как они? — спросил Гарт. — Я так давно их не видел.

— Сам виноват. На прошлой неделе у тебя была прекрасная возможность с ними встретиться. Зачем, скажи на милость, ты обещал Синди приехать в школу и поболеть за нее? Между прочим, наша дочь заняла первое место. Ты и представить себе не можешь, как она хотела, чтобы ты посмотрел на ее выступление и гордился ею.

— Я собирался, но в последнюю минуту сорвалось.

Фэй вздохнула.

— Знакомая песня… У тебя всегда так. Чуть что касается семьи — сразу неотложные дела. На первом месте работа, а дети потом…

— Неправда, — хмуро возразил Гарт. — Я был на дне рождении Адриана.

— Да, действительно, заглянул к нам на два часа. Лучше бы вовсе не приходил. Разве тебе не интересно, как твой сын играет в футбол? А ведь для Адриана твоя похвала чрезвычайно важна, и твое равнодушие всерьез расстроило его. А Синди? Забыл, Гарт, как в прошлом году ты не соизволил прийти на ее день рождения, а она так ждала «своего папочку», надеялась, переживала. Дочь любит тебя, а ты не уделяешь ей никакого внимания. Надеюсь, ты хотя бы помнишь, что на следующей неделе ей исполняется восемь лет. О, Гарт, постарайся прийти.

— В субботу, да? Черт! Не уверен, что получится, у меня назначена очень важная деловая встреча… — Он замолк, почувствовав на себе ее разъяренный взгляд. — Ты поэтому пришла?

— Нет. — Фэй выдержала небольшую паузу. — Я пришла сказать тебе, что хочу получить развод.

Он тяжело вздохнул.

— Тебе не кажется, что ты спешишь?

— Нет. Мы уже два года не живем вместе. Не притворяйся, будто удивлен: прекрасно знаешь, что я давно хочу развестись с тобой.

— А я-то надеялся, что в тебе проснулся здравый смысл.

— Ты хочешь сказать, что все еще ждешь моего возвращения? — Фэй усмехнулась. — Ну разумеется, когда люди делают то, что тебе нравится, они поступают разумно, в противном случае…

— Не понимаю, что плохого в том, что я стараюсь всегда следовать голосу рассудка и от тебя требую того же. Ну посуди сама, разве твое поведение не полный идиотизм? Зачем, спрашивается, ютиться в тесном домишке, когда пустует огромное здание, ведь, кроме меня, здесь нет ни одной живой души. Прекрасный просторный дом, всем хватит места, а ты продолжаешь упрямиться и прозябаешь в какой-то дыре. И даже отказываешься взять у меня деньги на более приличное жилье.

— Ты помогаешь мне содержать детей, этого вполне достаточно.

— Но на свои личные расходы ты от меня и гроша ломаного взять не хочешь, — с горечью произнес Гарт. — Думаешь, не обидно?

— Извини, но я не хочу ни в чем от тебя зависеть. Странно, не так ли? Ведь для тебя деньги — самое главное в жизни, естественно, ты не способен понять, как человек может отказаться от них. Но мне, повторяю в сотый раз, не нужно от тебя никаких денег. И раньше никогда не было нужно. Единственное, что я хотела… — Фэй внезапно замолчала.

— Продолжай! Что ты хотела? Ответь мне, ради Бога, потому что я никогда толком не мог понять, что тебе требуется для счастья.

— Разве? А вначале у тебя неплохо получалось, — тоскливо протянула молодая женщина. — Когда мы только-только поженились, ты давал мне все, в чем я нуждалась. В день нашей свадьбы я чувствовала себя самой счастливой женщиной на свете: у меня была твоя любовь, я ждала нашего ребенка…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бриллианты на оловянной тарелке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бриллианты на оловянной тарелке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бриллианты на оловянной тарелке»

Обсуждение, отзывы о книге «Бриллианты на оловянной тарелке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x