Кимберли Рей - Где ты, любовь?

Здесь есть возможность читать онлайн «Кимберли Рей - Где ты, любовь?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Редакция международного журнала «Панорама», Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Где ты, любовь?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Где ты, любовь?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Берта Джойнс неожиданно получает по завещанию огромное состояние. Вот только есть еще один наследник — блистательный молодой граф. Он сразу же признается Берте в любви и договаривается о помолвке. Его намерения вызывают подозрения у Холдена Макгилтона, призванного обеспечить безопасность невесты. Его сочувствие и симпатия к Берте развиваются в более сильное чувство. Но заметит ли это девушка, ослепленная блеском своего жениха?..

Где ты, любовь? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Где ты, любовь?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Итак, продолжим, — деловито сказал нотариус.

Когда чтение завещания закончилось, Берта принялась получать поздравления. Ей было очень неприятно, что все эти люди так лебезят перед ней. Ведь раньше некоторые из них почти не замечали ее и даже не отвечали на приветствия.

Берта поспешила как можно быстрее уйти, ссылаясь на то, что у нее много работы. Ей в спину, когда менеджеры подумали, что она уже не услышит их, полетело презрительное:

— Эта девица только и может, что окрутить старуху, сошедшую с ума от своих болячек!

— Каждый приспосабливается как может.

Берта вздрогнула от этих слов, как от пощечины. Никогда в жизни она ни у кого ничего не просила. Ни денег, ни человеческого тепла. И вот ее обвиняют в том, что она ухаживала за старой, больной и очень несчастной женщиной якобы потому, что хотела заполучить ее наследство.

Как это глупо! Я ведь даже не представляла, как богата миссис Мэллори. Да меня никогда и не интересовал этот вопрос! Ведь я нашла отличную работу. У меня даже появились деньги на счете. И я уже могу всерьез подумать о том, чтобы купить себе домик где-нибудь в пригороде! Я многого добилась. Со временем я бы стала старшей сестрой. Неужели они думают, что я обрадовалась, получив это наследство? Я ведь даже не знаю, что мне с ним делать!

Берта действительно не знала, как ей поступить. Она не могла отказаться от наследства — это было бы неуважением к памяти миссис Мэллори. Но и принять его было так сложно! От одной только мысли, что ей надо будет решать, как лучше распорядиться этими средствами, по коже Берты начинали бегать мурашки. Да она больше десяти тысяч фунтов стерлингов и в руках-то не держала. И те были всем, что осталось ей от родителей.

А когда Берта начала вспоминать внушительный список того, что оставила ей миссис Мэллори, ей стало еще хуже. Ведь там были не только ценные бумаги, денежные вклады, но и предприятия, которые принадлежали семье Мэллори довольно долгое время. Теперь на плечи Берты ложилась ответственность за эти предприятия, ведь там работали люди. И она понимала, что не может просто продать фабрики и заводы и выкинуть рабочих на улицу. И забросить все дела она не могла. Ведь тогда предприятия разорятся. Значит, ей надо будет научиться управлять этой финансовой империей, так случайно и неожиданно попавшей в ее неопытные руки.

— Берта! Как я за тебя рада! — воскликнула миссис Паркинс, обнимая задумавшуюся девушку.

— Ой, Стелла, — скривилась Берта, — это так ужасно!

— Глупенькая! Тебе впервые в жизни повезло!

— Ничего себе везение! Получить вот так, с неба, столько денег! Это такая головная боль! Я не готова к этому!

— Ерунда какая! — отмахнулась старшая сестра. — Ты умная, хорошая, добрая, а значит, вполне сможешь справиться со всеми соблазнами и сделаешь все еще лучше, чем было! Поверь мне, я с тобой работала, и я тебя знаю.

— Слушай, Стелла, а ты тоже думаешь, что я ухаживала за миссис Мэллори только потому, что хотела получить это проклятое наследство? — спросила ее Берта.

— У тебя что, от счастья крышу снесло? — грубо поинтересовалась старшая сестра. — Так мы тебе окажем профессиональную медицинскую помощь. Тем более что теперь тебе это по карману!

— Но я же слышала, как в коридоре кто-то сказал… — Берта запнулась, ей было так больно услышать эти слова, что она не могла сейчас повторить их.

— Кто-то из наших обожаемых менеджеров? — иронично попыталась уточнить миссис Паркинс.

— Да.

— Как ты думаешь, почему они получают пять твоих годовых зарплат в месяц, а ты выносишь утки за больными?

— Ну, они умнее меня, — предположила Берта.

— Нет, дело в том, что они могут представить себя выпрашивающими подачку, а ты — нет. И я не могу. Вот поэтому мы медицинские сестры и получаем не так уж много.

— Зато мы помогаем людям, — откликнулась Берта.

— Именно! — довольно кивнула миссис Паркинс. — Я знаю, что ты никогда даже и не задумывалась о наследстве миссис Мэллори. Ты — лучшая медсестра здесь потому, что работаешь не за деньги, а ради любви к людям. Ты хочешь облегчить их страдания. И они платят тебе любовью. А миссис Мэллори решила помочь тебе. Только не говори, что не нуждаешься в деньгах. А у нее, как мне кажется, их слишком много! И теперь они ей точно не нужны.

— Спасибо тебе, Стелла! — Берта обняла старшую сестру.

— За что?! — удивилась та.

— За то, что ты не такая, как все эти менеджеры!

— Ладно, твой рабочий день еще не закончен, — проворчала миссис Паркинс. Но Берта поняла, что она растрогана этим выражением чувств. — Сходи-ка к мистеру Спивански, он опять капризничает. Эта новенькая не может с ним справиться. Ей еще учиться и учиться!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Где ты, любовь?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Где ты, любовь?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Рита Рейнвилл - Любовь и звезды
Рита Рейнвилл
Кимберли Рей - Жизнь для тебя
Кимберли Рей
Диана Рейдо - Любовь в придачу
Диана Рейдо
Кимберли Реймер - Одни неприятности
Кимберли Реймер
Кимберли Рей - Открой свое сердце
Кимберли Рей
Кимберли Рей - Найди себе мужа
Кимберли Рей
Кимберли Рей - В погоне за судьбой
Кимберли Рей
Кимберли Рей - Десять дней счастья
Кимберли Рей
Кимберли Рей - Завтра будет завтра
Кимберли Рей
Кимберли Рей - Изумрудный остров
Кимберли Рей
Дженнифер Рейн - Любовь пахнет лавандой
Дженнифер Рейн
Отзывы о книге «Где ты, любовь?»

Обсуждение, отзывы о книге «Где ты, любовь?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x