- Вы имеете в виду коллекцию типа «Леди Сэвидж»?
- Вовсе нет, - поспешно ответила Милдред. - По правде сказать, в глубине души я всегда считала «Леди Сэвидж» сомнительной затеей. Единственная причина, по которой мы запустили эту коллекцию в производство, состоит в том, что в свое время она показалась нам стоящей. В конце концов, тогда все без исключения создавали авторские модели. Однако возникла одна непредвиденная проблема.
- Последнее исследование потребительского спроса по группам населения показало, что клиенты считают авторские модели подделками, - произнес Редклифф, вступая в беседу. - Милдред это тревожило с самого начала, - добавил он, отдавая должное ее проницательности.
- Судя по данным исследования, в глазах клиентов авторские модели ассоциируются с безвкусными дешевыми тряпками, которые продаются на первом этаже, - в порыве откровенности заметила пожилая леди. - К сожалению, одежда, которой торгуют в фирменных магазинах, считается среди авторских моделей самой плохой. Впрочем, мы убеждены, что к вашим моделям это не относится.
- Мы, разумеется, будем настаивать на своих эксклюзивных правах на них, но готовы заплатить за подобную привилегию. - Названная Милдред сумма была выше той, которую, как сообщалось, компания заплатила Бертье, заключив с ним контракт. - К тому же мы, само собой, договоримся о том, чтобы вы получали солидные комиссионные, - как бы ненароком ввернула она.
Джоанна была в буквальном смысле слова ошарашена. Заманчивое предложение, баснословные деньги! Впрочем, во всей этой затее есть один существенный недостаток. Ведь если она согласится, то будет вынуждена регулярно видеться с мужчиной, от которого решила держаться подальше.
Внезапно у нее мелькнула мысль, от которой ей стало еще больше не по себе. А что, если все это дело рук Редклиффа? Что, если он не прочь за счет компании склонить ее к вступлению в интимную связь?
Милдред заметила нерешительность Джоанны, но совершенно превратно ее истолковала.
- Я понимаю, высокая мода всегда в центре внимания. Но, может быть, вы слышали поговорку: если клиенты приезжают к вам на «роллс-ройсах», вы добираетесь домой на метро…
- …А если клиенты приезжают к вам на метро, вы отправляетесь домой на «роллс-ройсе», - докончила Джоанна и испытующе взглянула на Редклиффа. Тот лишь вежливо улыбнулся в ответ.
- Совершенно верно. - Милдред одобрительно кивнула. - Кроме того, вы же будете создавать модели одежды не для среднего класса, Джоанна. «Сэвидж» рассчитана на гораздо более состоятельных людей. К тому же, как я говорила Редклиффу на днях, мода стала скучной, потому что все многофилиальные универмаги работают сейчас с одними и теми же модельерами. Если «Сэвидж» будет торговать собственными авторскими моделями, ее репутация еще больше возрастет. Джоанна дорогая, вы же на редкость талантливы. Работая вместе, мы сможем дать женщинам во всей Америке возможность приобщиться к вашему таланту.
- А где будут выставлены мои модели? - спросила Джоанна, невольно заинтригованная предложением.
- Ах, я так рада, что вы задали этот вопрос!
Порывшись в кожаной папке, лежащей на соседнем стуле, Милдред вытащила ворох эскизов и через стол передала их ей.
- Я решила рискнуть и попросила подготовить эскизы специально для нашей встречи.
Джоанна изумленно воззрилась на сделанные художником ослепительно красивые наброски, где был изображен расположенный внутри универмага бутик, торгующий одеждой из коллекции «Лунный берег» Джоанны Лейк.
Рисунки были выполнены на редкость скрупулезно, выписаны мельчайшие детали. Интересно, подумала Джоанна, неужели Милдред всегда работает в таком бешеном темпе? Она бросила взгляд на Редклиффа, который в ответ пожал плечами, показывая, что и сам удивлен.
- Я всегда мечтала увидеть ярко освещенную вывеску с моим именем над входом в магазин, - негромко сказала Джоанна то ли в шутку, то ли всерьез.
- Голубой неон, - подхватила Милдред. - А теперь, мне кажется, настала пора передать слово блистательному президенту компании «Сэвидж».
Редклифф рывком поднялся с места, пытаясь сосредоточиться на предмете беседы, продолжавшейся уже целый час. С момента прихода Джоанны, которая, в красной обтягивающей блузке и короткой до неприличия белой плиссированной юбке, имела вызывающе-дерзкий вид, придававший ей сходство с пышногрудыми красотками, разогревающими болельщиков на спортивных состязаниях, он пробовал заставить себя думать только о работе, но тщетно.
Читать дальше