Maya Banks - Vénuszdombi mesék

Здесь есть возможность читать онлайн «Maya Banks - Vénuszdombi mesék» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Budapest, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Kelly Kiadó, Жанр: Современные любовные романы, на венгерском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Vénuszdombi mesék: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Vénuszdombi mesék»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Izgalmas kalandtúra a romantikus erotika világába azoknak, akik forrón szeretik.Ha valaki kézbe veszi Maya Banks könyvét, egy dologban biztos lehet:a pulzusa már az első oldal után felgyorsul, és másnapra sem csillapodik. Az írónő kimeríthetetlen fantáziával teremti meg az erotikus hangulatot, mindenki másnál jobban ért hozzá, milyen formák, ízek, illatok, hangok kellenek ahhoz, hogy egy jelenet igazán izgató legyen…Akadnak olyanok is, akik szerint be kellene tiltani a Banks-regényeket, mert tüzes jelenetei és a felgyorsult lélegzetű olvasók hőtermelése elősegíti a globális felmelegedést.

Vénuszdombi mesék — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Vénuszdombi mesék», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Drake dühös arccal loholt mögöttük.

— A hülye kurva elájult! Milyen dolog ez? — őrjöngött Jack.

— Bocsánatot kérek — mondta Drake bosszankodva. — Biztosíthatlak, hogy kárpótolunk az esetért. Azonnal. Megbüntetjük, és legközelebb felkészültebb lesz.

Jack megvárta, amíg Drake közelebb lép hozzá, majd gyilkos sebességgel és pontossággal csapott le. Kirúgta a pisztolyt az egyik fickó kezéből, majd fordulatból hasba rúgta a másikat, aki összegörnyedt, és a tarkójára mért ütéstől elájult.

A társa nekirontott Jacknek, magával rántotta a földre, birkóztak, aztán egyszer csak elernyedt. Jack csodálkozva lökte le magáról.

Mia állt felette a fegyverrel a kezében. Hatalmas csapást mért a fickóra a pisztoly agyával. Felemelte a fegyvert, és remegő kézzel Drake-re irányította, aki csak tátotta a száját a döbbenettől.

— Meg ne mozdulj, rohadék! — sziszegte Mia. A fegyver még jobban remegett a kezében, ahogy a ravaszra tette az ujját.

— Mia, édes — kezdte nyugtatgatni Jack. — Add ide a pisztolyt! Nincs időnk! Add ide!

A lány nem mozdult, Drake-re szegezte a tekintetét, és olyan gyűlölettel nézett rá, hogy Jack attól félt, azon nyomban lelövi. Nem mintha sajnálta volna, de egyelőre szüksége volt Drake-re, hogy élve kijussanak.

Óvatosan a lány vállára tette a kezét, és a fegyverért nyúlt.

— Add ide nekem, édes! Sietnünk kell! Lesznek többen is.

Mia megfordult, ránézett. Kék szemében annyi fájdalom és szorongás tükröződött, hogy Jacknek elállt a lélegzete. Lassan leengedte a fegyvert, és a férfinak nyújtotta.

Jack odament Drake-hez, és a csövét a fejéhez nyomta.

— Vedd fel az ingemet, Mia!

A lány gyorsan magára kapta. A térdéig ért, eltakarta a meztelenségét — nem mintha számított volna. Inkább meztelen legyen, mint halott.

— Add a farmeromat, édes!

Jack felrángatta a nadrágját az egyik kezével, a másikkal Drake-re szegezte a pisztolyt. Amikor végzett, megrántotta a férfi gallérját és az ajtó felé lódította. Mikor elhaladtak a két ájult őr mellett, Jack lehajolt a másik pisztolyért, és odaadta Miának. Aztán hátrafeszítette Drake fejét, és a pisztoly csövét a halántékához szorította.

— Nem fogjátok megúszni! — szólalt meg végül Drake. — A ház körül van véve. Megdöglesz, mielőtt még kijutnál innen.

— De csak utánad, pajtás — mondta Jack szárazon.

Az ajtóban megállt, és visszanézett Miára. Biztatóan bólintott. Aztán a fegyverre nézett a kezében.

— Tudod, hogy kell használni?

— Elboldogulok — mondta Mia, összeszorítva a fogát.

— Akkor gyerünk, tűnjünk el innen!

Tizenegyedik fejezet

Mia két kézzel tartotta a fegyvert, és követte Jacket a folyosóra. Remegett, mint a nyárfalevél.

Az aznapi események lassan szállingóztak vissza az emlékei közé. Igyekezett, hogy megbirkózzon az elmúlt néhány óra traumájával.

Jack megtorpant, ő pedig majdnem nekiütközött. A férfi fülelt egy ideig, majd felé fordult.

— Többen is vannak az első helyiségben. Készülj fel és kövess!

Rettegés hatalmasodott el a lányon, és még jobban remegett.

Vajon kijutnak élve?

Befordultak a sarkon. Jack szinte vonszolta Drake-et. Amint megjelentek, a helyiség felbolydult. Három őr rántotta elő a fegyverét, és fordította feléjük.

Jack még erősebben Drake halántékához nyomta a pisztolyt.

— Tegyétek le a fegyvert, vagy a főnökötöknek vége! Comprende?

— Csináljátok, amit mond! — mondta Drake a foga között.

A férfiak egyesével, lassan letették a földre a fegyvereiket.

— Mia, menj az ajtóhoz! — utasította Jack és ő is elindult a kijárat felé, magával cipelve Drake-et.

Mia az ajtóhoz sietett, de a szemét végig az őrökön tartotta. A fegyver kis híján kicsúszott a kezéből. Megszorította, nehogy elejtse.

— Azt akarom, hogy nyisd ki az ajtót, ugorj ki rajta, gurulj le a lejtőn, aztán csak rohanj! Ne állj meg, akármi is történik.

— Veled mi lesz? — kérdezte Mia.

— Mögötted leszek. Vannak még őrök a bejáratnál. Az út a garázstól egészen a kapuig vezet. Ott van egy hely, ahol alacsonyabb a kerítés, de át kell verekedned magad a sövényen. Majd én fedezlek.

— Rendben — válaszolta a lány határozottabban, mint ahogy érezte magát.

— Gyerünk! — kiáltotta Jack, és akcióba lendült.

Amint Mia a háta mögé nyúlt, hogy kinyissa az ajtót, Jack a földre lökte Drake-et, az őrök mellé. A lány lövéseket hallott, ahogy megfordult és kiugrott az ajtón.

Fájdalmasan ért földet, a bőrét apró kövek és gyökerek sértették fel, ahogy leszánkázott a dombról. A kezével fékezte a zuhanást, majd eszelősen vissza akart jutni a domb tetejére. Nem érdekelte, mit mondott neki Jack, nem hagyja, hogy meghaljon, miközben meg akarja menteni.

Egyik kezével a fegyvert szorongatta, a másikkal kapaszkodót keresett. A lába piszkosul fájt, és mintha vérezne is. Biztosan megvágta valami a zuhanás közben.

Lövéseket hallott a feje fölött, gyorsabban kezdett mászni. Amikor elérte a sövényt, széthajtotta az ágakat, és átnézett a túloldalra. Fényszórók világították be az egész udvart. Mia látta, hogy Jack a veranda egyik hatalmas oszlopa mögött talált fedezéket.

Legalább három irányból lőttek rá. Egyfolytában golyók csapódtak az oszlopba, a szilánkok szanaszét repültek. Mia kereste, honnan jönnek a golyók, célt akart találni, amire lőhet.

Felemelte a pisztolyt, és mozdulatlanul tartotta két kézzel. Amikor meglátta az egyik fegyverest a ház oldalánál, leadott egy lövést. A férfi a földre zuhant.

— Ezt neked, rohadék! — motyogta Mia.

— Mia, a fenébe is! Megmondtam, hogy tűnj el innen! — ordította Jack.

— Nagy szart! — felelte Mia a foga között.

Összerezzent, amikor golyó csapódott a sövénybe, alig valamivel a feje mellett. Arrafelé célzott, ahonnan a lövés jött, és vakon viszonozta a tüzet, jobbra-balra mozgatva a kezét.

Dobogást hallott, és valaki hátrahúzta. Jack rántotta ki a bokrok közül, aztán legurult a domboldalon, magával sodorva a lányt is.

Fájdalom hasított a testébe. A szája telement homokkal, a haja belegabalyodott az ágakba és a kövekbe, ahogy végigbukfenceztek a domboldalon, és megálltak az árokban.

Golyók csapódtak a földbe körülöttük. Hallotta, hogy Jack szitkozódik fájdalmában.

A férfi a testével takarta, érezte a mellén a lány szívverését. Szaggatottan lélegzett, de nem állt meg. Felrántotta a lányt a földről, és a birtokot határoló kőkerítéshez rohantak. Csak másfél méter magas, de nem könnyű a golyózápor közepette átverekedni magukat rajta.

Jack nem hagyott időt a töprengésre, hogyan fognak átjutni az akadályon. Egyszerűen felkapta Miát és áthajította a kerítésen. A lány a földre zuhant a túloldalon, másodpercekkel később Jack is mellé ugrott. Golyók záporoztak a levegőben. Jack magával vonszolta a lejtőn, aztán meglapultak az út menti árokban.

— Jack, eltaláltak? — kérdezte Mia.

A férfi nem válaszolt azonnal, ezért a lány megrázta.

— Hagyj békén! — förmedt rá a férfi. — Adj egy percet!

Néhány pillanatig a mély árokban feküdtek, a kemény föld nyomta Mia hátát. Végül Jack lekecmergett róla, oldalra gurult.

— Be kell szaladnunk az erdőbe! Ha elég mélyre jutunk, lerázhatjuk őket.

Mia megijedt, amikor arra gondolt, hogy mezítláb és félig meztelenül kell a sűrű erdőben rohannia. De a gondolat, hogy itt maradnak, és lelövik őket, még ijesztőbb volt.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Vénuszdombi mesék»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Vénuszdombi mesék» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Vénuszdombi mesék»

Обсуждение, отзывы о книге «Vénuszdombi mesék» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x