– Пройди в кладовку. Те рубашки, что я заказала для тебя, лежат на полке, справа, как войдёшь. Я буду через секунду.
Покупательница – Салли Косби, работавшая официанткой в ресторанчике «Голубой гусь» через дорогу от «У Хизер-Мэри-Мари» – хихикнула. В её дружелюбных карих глазах заплясали смешинки, когда она предостерегла:
– Лучше будь осторожен, Джеб. Если бы я была интересным парнем, как ты, то поостереглась бы идти с Клео в заднюю комнату.
Джеб знал и Клео, и Салли всю жизнь. В свои шестьдесят пять Клео могла бы быть его матерью, но в ней не было ничего материнского, даже при том, что она имела дочь от первого из её пяти браков. Рост Клео достигал шести футов, и хоть она была худая, но с плечами, как у футболиста. Её золотые серёжки свисали почти до самых плеч, а волосы она красила в невероятный оттенок рыжего и закручивала в овальный пучок на затылке, вышедший из моды ещё в шестидесятые. Пурпурная шёлковая блузка и обтягивающие чёрные джинсы довершали картину. Кто-то другой с такими серёжками, в такой одежде и с подобными волосами выглядел бы абсурдно, но только не Клео. Она никогда не отличалась красотой, черты её лица были несколько грубоваты и не слишком выразительны, но благодаря огромным голубым глазам, широкому улыбчивому рту и просто-таки огненным волосам казалось, что всё у неё в самый раз. Джебу вполне нравился общий вид, даже серёжки. И он обожал Клео. Сколько он себя помнил, она всегда дразнила и высмеивала его, но у неё было одно из добрейших сердец, которые он когда-либо знал. На любые затруднения в обществе Клео Хейл реагировала в числе первых и сразу же рассылала призывы о помощи.
Что касается Салли, Джеб видел, как она взрослела, и танцевал на её свадьбе пятнадцать лет назад, когда она выходила замуж за местного лесоруба Тима Косби. Салли происходила из старинной семьи, давно живущей в Долине, и была знаменитой местной наездницей. Её тринадцатилетние дочери-двойняшки, кажется, пошли по стопам матери. Уже сейчас, как и она в их годы, они прославились тем, что могут чёрт знает что вытворять на спине лошади и способны загнать до изнеможения половину мальчишек долины. Вряд ли было много такого, чего бы Джеб не знал о Салли и Клео. Или они о нём. В Долине сохранялось мало секретов.
Клео фыркнула на замечание Салли:
– Нет, черт возьми, ничего ему не угрожает – слишком он стар для меня.
Джеб засмеялся, помахал рукой в их направлении и неторопливо прошёл в заднюю комнату магазина. В кладовке он нашёл полдюжины рубашек, о которых упоминала Клео. Выбрав три из них – все клетчатые, подходящие для ковбоя, – Джеб направился обратно в торговый зал.
Для полудня четверга магазин после ухода Салли казался необычно безлюдным. Бросив рубашки на деревянный прилавок, Джеб сказал:
– Что-то здесь слишком тихо.
Клео кивнула. Она выглядела немного мрачной, пока пробивала чек и упаковывала рубашки.
– Это сентябрь, Джеб – чеки на оплату социальных нужд уже получены. Сбор ежевики остался лишь в памяти. В школе занятия. Родео закончилось. – Её лицо просветлело: – Конечно, когда через пару дней откроется сезон охоты на оленя, дела снова пойдут веселее.
Звякнул колокольчик над дверью, Клео и Джеб обернулись, чтобы посмотреть. Сухощавый мужчина со светлыми рыжеватыми волосами вступил внутрь со словами:
– Привет, Клео, я хотел поговорить о тех носках, которые ты...
Заметив Джеба, вошедший застыл. Непроницаемое выражение сковало черты его лица и, коротко кивнув в сторону Джеба, он произнёс:
– Джеб. Не знал, что ты здесь, – и перевёл взгляд на Клео. – Зайду в другой раз.
– Не стоит, – непринуждённо сказала Клео, знавшая о напряжённости между двумя мужчинами, – Джеб как раз собрался уходить.
И чтобы подчеркнуть это, она вручила Джебу пакет с рубашками.
– О-о-о, не знаю, – протянул тот, принимая свёрток, – думаю, я пойду посмотрю на те часы, что ты разместила в витрине у стены. Может, куплю себе на кухню. А ты иди и помоги Скотту.
– Ладно, – пробормотал Скотт, – я зайду позже.
И выскочил за дверь.
Клео сердито посмотрела на Джеба:
– Я знаю, что от Мило Скотта одни неприятности. Я и сама его не люблю, и если ты помнишь, он – главный подозреваемый в недавнем разгроме моего дома. Лично я думаю, что он низкий, подлый, испорченный, мелкий слизняк – и это когда я к нему хорошо отношусь. Но у меня бизнес, а он покупатель в тот день, когда их не слишком много, и ты – ты, презренное создание – выпроводил его!
Читать дальше