Бетси Фюрстенберг - Зеркало, зеркало

Здесь есть возможность читать онлайн «Бетси Фюрстенберг - Зеркало, зеркало» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: АСТ, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зеркало, зеркало: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зеркало, зеркало»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Красавица Франческа Нордонья, дочь итальянского аристократа, после долгих лет учебы возвращается в родную Венецию. Но первый же бал, на котором присутствует девушка, круто изменяет ее жизнь. Во-первых, она встречает великолепного Джека Уэстмана, киноактера-американца, опытного покорителя женских сердец. Во-вторых, познает всю разрушительную силу ревности лучшей подруги, чувственной мулатки Жози, в одночасье превратившейся в безжалостную соперницу…

Зеркало, зеркало — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зеркало, зеркало», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Франческе показалось странным, что отец ни разу не взглянул на Антонию, хотя они явно небезразличны друг другу.

Появление Жози разрядило напряженную атмосферу.

— Жозефина, рад тебя видеть, — сказал Карло, направляясь к девушке.

Эта смуглянка, залитая солнечным светом, напоминала экзотический цветок. Жози оглядела длинные ряды книг в кожаных переплетах, потом переключила внимание на графа.

— Антония, позволь тебе представить Жозефину, компаньонку и горничную моей дочери.

При слове «горничная» в комнате воцарилась тягостная тишина. Жози застыла. Ошеломленная, Франческа лишилась дара речи. Антония, догадываясь о причине замешательства девушек, осторожно сменила тему:

— Нам нужно ехать сейчас же. Через час мы должны быть у Ренаты. Я провожу вас боковыми улочками, так что вы увидите настоящую Венецию.

— А я вернусь к работе над каталогом, — сказал Карло. — Франческа, тебе нужно что-нибудь до того, как вы уйдете?

— Список гостей. Я хочу взять его с собой.

Отец протянул ей лист бумаги.

Сдержанно поцеловав отца в щеку, Франческа присела, чтобы приласкать бассет-хаунда. Потом обернулась к подруге:

— Ты готова, Жози?

Франческа понимала, что граф глубоко задел Жози, но сейчас не стоило говорить об этом.

— Представляешь, Жози, специально для меня сошьют бальное платье!

Франческа с подчеркнутой нежностью обняла подругу за плечи и вместе с ней вышла из комнаты.

Антония последовала за ними, бросив на Карло испепеляющий взгляд.

— Иди без меня, p'tite soeur, — пробормотала Жози, все еще не оправившаяся от потрясения. — По-моему, мне лучше остаться здесь.

Франческа попыталась приободрить подругу:

— Мой отец очень старомоден. Он не понимает, что мы с тобой — лучшие друзья.

Антония взяла Жози за руку и потянула за собой по роскошному мраморному коридору.

— Ты должна пойти с нами, Жози. У меня есть на примете один магазинчик, где мы купим бальное платье и для тебя.

Франческа рассмеялась.

— Выбора нет — или иди с нами, или нам придется силой похитить тебя. — Франческа шутливо хлопнула Жози по спине.

Вслед за этим раздались веселые возгласы и смех. Эмилио, стоявший в конце коридора, поморщился. Все обитатели палаццо: дворецкий, слуги и сам граф Карло Нордонья на мгновение бросили свои дела и прислушались к этим звукам. Много времени утекло с тех пор, как они последний раз слышали смех в этих коридорах. Слишком много.

Глава 3

Антония повела девушек по лабиринту улиц, не менее сложному, чем линии на ладони.

Об этих узких средневековых улицах, даже в столь поздний утренний час окутанных туманом, который наползает на город ночью с моря, у Франчески не сохранилось воспоминаний. Однако, казалось, она невесть откуда знала этот путь. Сюда почти не проникал солнечный свет, и старые, обветшавшие фасады домов с высокими длинными окнами дышали влажным холодом. Время словно остановилось, заблудившись в этом лабиринте. Хотя не одно столетие минуло с тех пор, как эти крепостные стены поднялись из лагуны, казалось, за ними и сейчас скрываются ужасы чумы, а коварные дожи замышляют измену.

Едва все три девушки завернули за угол, Антония замерла и растерянно огляделась:

— Я думала, что знаю этот короткий путь, но сейчас у меня такое чувство, будто вижу все впервые. Надеюсь, мы не заблудились! — Она обернулась и растерянно оглядела улочки, разбегающиеся в разные стороны от каменного коридора, по которому они только что прошли.

Но Франческа испытывала нечто противоположное. Древний квартал Венеции представлялся девушке заколдованной страной из детских снов, где ей знакомы каждая дверь, каждый камень. Ноги сами несли ее вперед.

Тони придержала девушку за локоть:

— Погоди, Франческа. Не стоит идти в ту сторону. Сомневаюсь, что это правильная дорога. Давайте спросим путь у прохожих.

— Нет, нет. Я уверена, это именно та улица.

— Которая ведет к магазину Ренаты?

— Нет, к выходу из лабиринта. Видимо, в детстве я бывала тут много раз и найду дорогу с закрытыми глазами.

Раскинув руки, как лунатик, Франческа повела своих растерянных спутниц по узкому переулку, ведущему в другой, не менее тесный коридор.

— Следуйте за мной. — Франческа пустилась бежать.

Антония и Жози поспешили за ней, боясь остаться в этом затерянном месте. Волосы Франчески развевались как яркий флаг на фоне темно-серых каменных стен, обступающих их со всех сторон. Антония ощущала подсознательное нежелание Жози двигаться вперед. Украдкой взглянув на мрачное лицо мулатки, Антония только сейчас осознала, как ранило девушку бестактное замечание Карло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зеркало, зеркало»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зеркало, зеркало» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зеркало, зеркало»

Обсуждение, отзывы о книге «Зеркало, зеркало» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x