• Пожаловаться

Mary Balogh: Seducir a un Ángel

Здесь есть возможность читать онлайн «Mary Balogh: Seducir a un Ángel» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современные любовные романы / на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Mary Balogh Seducir a un Ángel

Seducir a un Ángel: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seducir a un Ángel»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Desterrada, en la indigencia, y tildada de asesina, Cassandra Belmont, lady Paget, llega a Londres en plena regencia, decidida a superar la reptación que la había precedido a fin de encontrar un rico caballero que pueda devolverla a la extravagante vida a la que estaba acostumbrada. Pone los ojos en Stephen Huxtable, conde de Merton, un hombre con posibilidades y de aspecto angelical, que no podría resistirse a ella. Intrigado por el encanto de Cassandra, Stephen acepta convertirla en su amante. Pero a pesar de su aspecto y su encanto, Stephen no es ningún ángel, y Cassandra no tarda en darse cuenta de que hay que pagar un precio por intentar tentar a uno.

Mary Balogh: другие книги автора


Кто написал Seducir a un Ángel? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Seducir a un Ángel — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seducir a un Ángel», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

El demonio era el mayor de los dos. Calculó que rondaría los treinta y cinco años. Era moreno de piel y de pelo, de rostro apuesto, aunque su gesto era adusto, y de ojos negros. Parecía un hombre peligroso, y se estremeció ligeramente pese al intenso calor que sentía.

El ángel era más joven, seguramente incluso más joven que ella. Tenía el pelo rubio y una belleza clásica, con facciones simétricas y gesto sincero y simpático. Tanto su boca como sus ojos, que estaba convencida de que eran azules, daban muestras de que sonreía a menudo.

Su mirada se demoró en el ángel. Era alto y estaba muy elegante sobre su montura, haciendo alarde de unas musculosas piernas, gracias a los ajustados pantalones de montar de color crema y las botas negras, que se abrazaban a los flancos del caballo. Era delgado, pero la chaqueta verde oscuro dejaba claro que tenía un cuerpo proporcionado. Se amoldaba a su cuerpo como una segunda piel, y estaba segura de que a su ayuda de cámara le había costado la misma vida ponérsela.

Tanto el ángel como el demonio se habían fijado en ella y la estaban mirando. El demonio dejaba ver su admiración sin disimulos, mientras que el ángel parecía mirarla con cierta compasión por su viudez.

Sin embargo, en ese momento vieron a un conocido que los distrajo. En realidad eran dos personas, ambas a caballo, una dama muy elegante y un caballero que parecía imposible que fuera tan guapo.

El ángel sonrió.

Y tal vez selló su destino.

Tenía un aire de inocencia que armonizaba con su aspecto angelical. Sin duda alguna era un hombre muy rico… En ese momento se percató de que las damas que caminaban tras ella estaban hablando de él.

– ¡Ay! -suspiró una de ellas-. Ahí está el conde de Merton con el señor Huxtable. ¿Habéis visto a un hombre más apuesto? Además de guapo, es rico y tiene propiedades. Y un título. Y el pelo rubio, los ojos azules, los dientes perfectos y una sonrisa encantadora. No me parece justo que un solo hombre lo tenga todo. Si tuviera diez años menos… y siguiera soltera…

Las cinco damas se echaron a reír.

– Pues yo creo que me quedaría con el señor Huxtable -dijo otra-. De hecho, estoy convencida de que lo haría. Ese pelo tan oscuro, ese aire taciturno y esas facciones griegas… No me importaría que me hiciera una visita a la cama algún día que Rufus no estuviera en casa. -Se produjo un coro de exclamaciones escandalizadas y de risillas.

En ese momento Cassandra miró a Alice y se percató de que había apretado tanto los labios que casi no se le veían y de que tenía las mejillas coloradas.

Un ángel con inocencia, fortuna y título nobiliario, pensó. ¿Había una mezcla más potente?

– Estoy segura de que o bien acabo derretida en el suelo o bien estallo en un millón de pedacitos -comentó-. Y ninguna de las dos cosas me haría gracia. ¿Te parece que nos volvamos a casa, Alice?

– A algunas personas deberían lavarles la boca con jabón -dijo su antigua institutriz mientras atravesaban el prado, donde apenas había gente-. Con razón los niños son tan maleducados, Cassie. Y luego esperan que las institutrices disciplinen a sus criaturitas sin reñirles y sin levantarles la mano.

– Tiene que ser indignante para ti -comentó ella.

Caminaron en silencio un rato.

– Vas a ir a ese baile, ¿verdad? -Preguntó Alice cuando salieron a la calle-. Al de lady Sheringford.

– Sí -contestó-. No tendré problemas para entrar, no te preocupes.

– No me preocupa que no puedas entrar -replicó Alice con sequedad.

Cassandra volvió a sumirse en el silencio. No tenía sentido seguir discutiendo el asunto. Alice debió de llegar a la misma conclusión, porque tampoco dijo nada más.

El conde de Merton.

El señor Huxtable.

Un ángel y un demonio.

¿Asistirían al baile?

Claro que aunque no lo hicieran, muchos otros caballeros sí lo harían.

Cassandra se vio obligada a gastar parte de su menguante y escaso dinero en el alquiler de un carruaje que la llevara a Grosvenor Square a la noche siguiente. No sería sensato recorrer a pie esa distancia de noche, ataviada con sus mejores galas, y sin la compañía de un sirviente. Aun así, no realizó todo el trayecto en carruaje. Le indicó al cochero que la dejara antes de entrar en la plaza y la atravesó a pie.

Había planeado llegar un poco tarde. Pese a ese detalle, había una hilera de elegantes carruajes a la espera de llegar a las puertas de una de las mansiones, resplandeciente por la luz de las velas del interior. Una alfombra roja cubría los escalones y parte de la acera para que los invitados no se mancharan los zapatos.

Cassandra atravesó la plaza, llegó a la alfombra, subió los escalones de entrada y se coló en la casa aprovechando la llegada de un nutrido y ruidoso grupo de invitados. Le dio su capa a un criado, que le hizo una reverencia respetuosa mientras ella murmuraba su nombre, pero que no hizo ademán alguno de ponerla de patitas en la calle. Caminó hasta la escalinata y la subió despacio, junto con otras personas. A esa hora seguro que los anfitriones todavía estaban en la puerta del salón de baile recibiendo a sus invitados, razón del retraso. Justo lo que había esperado evitar llegando más tarde.

Se le había olvidado, si acaso alguna vez lo había aprendido, que para llegar tarde a un acto de la alta sociedad había que llegar tardísimo.

Las personas se saludaban las unas a las otras a su alrededor. Todo el mundo parecía muy contento. Nadie le dirigió la palabra a esa mujer solitaria que aguardaba en medio del grupo. Claro que tampoco gritaron escandalizados ni la señalaron con un dedo mientras exigían que sacaran a rastras a esa impostora. Que supiera, nadie la estaba mirando, claro que como ella tampoco miraba a los demás, no estaba segura de ese punto.

Tal vez nadie la recordara después de todo. Había visitado Londres en dos o tres ocasiones con Nigel, y habían asistido a muy pocos acontecimientos juntos. De todas maneras, era muy improbable que alguien la reconociera esa noche.

Esa esperanza no tardó en hacerse añicos. Con voz distante y lánguida, le dijo su nombre a un criado elegantemente ataviado con librea que esperaba junto a la puerta del salón de baile y aunque consultó la lista que tenía en la mano y fue evidente que no encontró su nombre, ella apenas titubeó. Enarcó una ceja y cuando el criado la miró, compuso la expresión más altanera de la que fue capaz, de modo que el hombre acabó diciéndole el nombre al mayordomo que esperaba al otro lado de la puerta y que a su vez lo anunció en voz alta y clara. Todos los invitados presentes en el salón de baile debieron de escucharlo, pensó ella, y lo habrían hecho aun cuando hubieran estado tarareando con los oídos tapados.

– Lady Paget -anunció el mayordomo.

Y con esas dos palabras se desvaneció su esperanza de mantener el anonimato.

Cassandra procedió a estrecharles la mano a la dama de pelo oscuro que supuso que era la condesa de Sheringford y al apuesto caballero que tenía al lado, que debía de ser el infame conde. Sin embargo, no tuvo tiempo de observar a la pareja a placer. Le hizo una reverencia al anciano que estaba sentado junto a ellos. Supuso que se trataba del ermitaño marqués de Claverbrook.

– Lady Paget -la saludó la condesa con una sonrisa-, estamos encantados de que haya podido venir.

– Disfrute del baile, señora -dijo el conde, también con una sonrisa.

– Lady Paget -dijo el marqués con voz gruñona al tiempo que inclinaba la cabeza.

Estaba dentro.

En un abrir y cerrar de ojos.

Aunque su nombre la había precedido.

Tenía el corazón a punto de salírsele del pecho, de modo que abrió el abanico y comenzó a abanicarse con gesto lánguido mientras se adentraba en el salón de baile caminando despacio. No fue fácil. La estancia estaba abarrotada. Las cinco damas del día anterior habían estado en lo cierto al afirmar que irían muchas personas, aunque solo fuera por la malsana esperanza de ver cómo el matrimonio que habían visto celebrarse tres años atrás hacía aguas.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Seducir a un Ángel»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Seducir a un Ángel» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Seducir a un Ángel»

Обсуждение, отзывы о книге «Seducir a un Ángel» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.