— On va la laisser dormer, non? Нам лучше дать ей поспать.
Да, дайте мне поспать. Просто дайте поспать, и все.
— Ouvre tes yeux! Пожалуйста, посмотри. Разве ты не хочешь?
Марк сжимает мою руку, заставляя распрямиться мои пальцы. Но он не сможет заставить меня посмотреть туда. Я слышу, что к Марку подошла акушерка. Она хочет забрать ребенка с моей груди.
— Non, — твердо говорит Марк.
И тут я почувствовала: ребенок шевельнул крошечной головкой. Нет, не идеальной круглой, как шарик. Я нежно касаюсь его мягкой, бархатной кожи и глажу ее ладонью.
Улыбка сияет на моем лице, и я плачу, плачу, не сдерживая слез, от чистого, исступленного восторга.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
«Веджемайт» — фирменное название очень популярного в Австралии пастообразного продукта темно-коричневого цвета, представляющего собой экстракты овощей и дрожжей. Впервые появился на рынке еще в 1923 году. Ему приписывают чрезвычайно питательные и даже целебные свойства. — Здесь и далее примеч. ред.
Ян Торп — австралийский пловец, пятикратный олимпийский чемпион.
Промышленная зона ( фр.) .
Сидней Пуатье (род. 20 февраля 1927 года) — первый афроамериканский актер, получивший «Оскара» за лучшую роль.
Тредбо — одно из самых популярных мест отдыха в Австралии.
Сорт пива.
Крупнейший парижский универмаг.
Гаронна — река во Франции и Испании. Берет начало в Пиренеях, впадает в Бискайский залив.
Дзен — состояние человека, ничего не объясняющего ни себе, ни другому.
Херби Хэнкок (род. 12 апреля 1940 года) — величайший пианист и композитор, одна из ключевых фигур джаза.
Симона де Бовуар (1908–1986) — французская писательница, теоретик экзистенциализма, основоположник радикального феминизма, спутница жизни Сартра.
Станция метро в Париже.
Бель-Иль — остров в Бискайском заливе у побережья французской Бретани. Во время правления Наполеона I назывался также Островом Жозефины.
Пер-Лашез — кладбище в Париже, на котором похоронены крупнейшие деятели культуры и науки.
Один из крупнейших парижских универмагов.
Здесь: Хайди Клум — одна из самых высокооплачиваемых моделей мира.
Крем-карамель — десерт из запечённой смеси взбитых яиц, молока и сахара.
Старинный район Сиднея.
Английская группа, образовалась в 1967 г.
Американская исполнительница, получившая известность в составе группы «Флитвуд Мак». Присоединилась к группе в 1975-м году.
Поль Робсон (1898–1976) — афроамериканский драматический актер и певец.
Центр Помпиду — один из крупнейших в мире музеев современного искусства.
Рита Хейворд (1918–1987) — американская киноактриса, секс-символ 40-х годов прошлого столетия.
Улица Риволи — она из самых длинных улиц Парижа, естественное продолжение Елисейских Полей на восток от площади Согласия. Протянулась по правому берегу Сены на три километра параллельно течению реки.
«Доктор Джекил и мистер Хайд» — художественный фильм по повести Роберта Льюиса Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Герой одноименного фильма доктор Джекил экспериментирует в своей лаборатории с целью помочь себе развить свои сексуальные способности. Он изготавливает чудодейственный напиток, с помощью которого становится секс-гигантом и превращается в Хайда. Когда напиток перестает действовать. Хайд снова становится Джекилом.
Читать дальше