Джилл Шелвис - Все дело в любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Джилл Шелвис - Все дело в любви» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Астрель, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все дело в любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все дело в любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тара Дэниелс недавно пережила тяжелый развод. Для нее переезд к сестрам в маленький портовый городок — это идеальный способ сменить обстановку, подумать, прийти в себя…
Новый роман никак не входит в ее планы, правда у зеленоглазого красавца Форда Уокера на этот счет несколько иное мнение. А тут еще внезапно появляется чертовски привлекательный бывший муж Тары, упорно желающий "начать все сначала". Она в смятении…
Что же дальше? Романтические отношения, смешные недоразумения и, наконец, счастливый финал!
Да, но кого предпочтет Тара?..
                                                                               

Все дело в любви — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все дело в любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сердце Тары сжалось.

— Что ты хочешь сказать?

— Кое‑что очень важное. — Форд с видимым усилием навалился на машину, стиснув зубы. — Я тоже люблю тебя, Тара.

Она перестала дышать.

— Но ты ведь уже говорила, что любишь меня, верно? Только не начинай про лекарства, что они сыграли со мной злую шутку.

— Я помню, что говорила. И… да, я тебя люблю.

— Хорошо. Потому что я тоже тебя люблю. И, думаю, всегда любил. И всегда буду любить. — Один костыль с шумом упал на асфальт. Форд наклонился, чтобы поднять его, но замер и цвет его лица с белого переменился на зеленый.

— Форд. — В ту же секунду Тара подскочила к нему и взяла под руку с одной стороны, а Сойер — с другой.

— Нет. — Форд высвободился. — Просто дайте мне договорить. Я, похоже, вот‑вот упаду в обморок.

— Нет уж. — Тара кивнула Сойеру. — Закончишь внутри.

— Мне нравится, когда ты командуешь, — пробормотал Форд. — Особенно в постели. Мы скоро сможем уединиться?

— Еще бы ты слушался меня, когда я командую.

— Если ты разденешься, я, честно, попытаюсь.

Сойеру надоело это слушать.

— Вы не забыли, что я здесь?

Он попытался завести Форда в гостиницу, но тот начал брыкаться.

— Не надо, — сердился он. — Не сейчас, Сойер.

— Дай догадаюсь. Тебе нужна одна минутка.

— Форд, ты очень слаб, — сказала Тара вздохнув, потому что Сойер бросил друга и направился к крыльцу в одиночестве.

— У меня с собой обезболивающее, — объявил Форд.

— Знаю, именно поэтому…

— Мне надо сделать это, Тара; я пришел сюда, чтобы сделать это.

— Ты хотел сказать мне что‑то, — напомнила она.

— Да. На самом деле хотел спросить кое‑что. В последний раз ты не восприняла мои слова серьезно, потому что я был в стельку пьян. На этот раз я не пьян, Тара. — При этих словах в его глазах отразилась боль, но помимо боли она увидела в них тепло, привязанность и любовь. — Подожди секунду.

До того как он произнес что‑либо еще, из гостиницы вышли ее сестры, Миа с Карлосом и Сойер. А еще двое их гостей с корзиной для пикника. И все они столпились на крыльце.

Форд посмотрел на них и тихо выругался.

— О нет! — воскликнула Тара, игнорируя толпу, и схватила его за рубашку. — Ни секунды более. Спрашивай меня сейчас, черт побери.

— Сейчас?

— Сейчас.

— Я просил тебя выйти за меня замуж, когда мы были одни, но ты сказала, что я не в своем уме и отказалась отвечать. А теперь просишь продолжать, когда на нас пялятся… — Он помедлил и посмотрел на людей, стоявших на крыльце.

Ему помахали.

Покачав головой, Форд махнул им в ответ.

— Да я даже не всех там знаю, а некоторые из тех, с кем знаком, будут высмеивать до конца моих дней. И Господи, что делает Хлоя? Снимает нас на видеокамеру?

Хлоя помахала своим мобильником и прокричала:

— Для фейсбука!

Тара повернулась к ним спиной.

— Просто сделай это!

Он уставился на нее.

— Ты действительно самая упрямая женщина на планете.

— Да‑да, и я постоянно работаю над этим.

— Ты в курсе, что всегда указываешь другим, что делать?

— Да, и у меня получается. Форд…

— А еще ты нетерпеливая, — задумчиво продолжал он. — И перебиваешь, когда я пытаюсь объяснить причины, из‑за которых в тебя влюбился.

Она моргнула.

— Ты… Ты имеешь в виду, любишь мое упрямство, то, что я приказываю и всех перебиваю?

— Я имею в виду, что ты неисправимая, жесткая, упрямая. А еще мне нравится, как ты разговариваешь сама с собой, когда готовишь. И еще — что думаешь, что такая крутая, спокойная, собранная, но на самом деле все отражается в твоем взгляде и вовсе ты не спокойная и не собранная.

У нее перехватило дыхание.

— Да, — сказал он мягко. — Я знаю все эти секреты. И они мне тоже нравятся. — Форд поцеловал ее в висок. — Я люблю тебя, Тара. Выходи за меня замуж.

Она прижалась к нему лбом и почувствовала, как вместе собираются мельчайшие осколки ее сердца.

— Да, — ответила она, и толпа на крыльце взорвалась.

— Это я постаралась, — сообщила с гордостью Миа Хлое и Мэдди, показывая на обнимающихся Тару и Форда. — Это я свела их.

Форд улыбнулся дочери, потом посмотрел на Тару.

— У меня даже есть кольцо, — сказал он. — Купил его, после того как ты напоила меня чаем со льдом. Помнишь, тогда, когда принимала сельских склочниц? — Он пожал плечами. — Решил, что может сгодиться. Оно на лодке.

Она засмеялась.

— Пытаешься снова затащить меня на свою территорию?

— Да. Работает?

Она подумала немного.

— Это будет непросто.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все дело в любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все дело в любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джилл Шелвис - Нежданная страсть
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - На крыльях любви
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - Запретное желание
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - Сразу и навсегда
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - Сила страсти
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - Впервые в жизни
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - У любви в плену
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - Перед лицом любви
Джилл Шелвис
Отзывы о книге «Все дело в любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Все дело в любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x