Джилл Шелвис - Все дело в любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Джилл Шелвис - Все дело в любви» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Астрель, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все дело в любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все дело в любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тара Дэниелс недавно пережила тяжелый развод. Для нее переезд к сестрам в маленький портовый городок — это идеальный способ сменить обстановку, подумать, прийти в себя…
Новый роман никак не входит в ее планы, правда у зеленоглазого красавца Форда Уокера на этот счет несколько иное мнение. А тут еще внезапно появляется чертовски привлекательный бывший муж Тары, упорно желающий "начать все сначала". Она в смятении…
Что же дальше? Романтические отношения, смешные недоразумения и, наконец, счастливый финал!
Да, но кого предпочтет Тара?..
                                                                               

Все дело в любви — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все дело в любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Тара Дэниелс

Пока он держал в объятиях Тару, боли, казалось, и не было. Он был охвачен только одним ощущением. И голод страсти вытеснил боль.

Он не мог осознать, как же ему повезло, что у него есть такая женщина. Впрочем, он давно взял за правило наслаждаться моментом и не задавать лишних вопросов.

Они все еще не восстановили дыхание после бурных физических упражнений. Он погладил ее по спине, и она почти замурлыкала. Форд слышал, как в кармане шортов завибрировал телефон, но руки его были заняты и он не хотел отвлекаться от приятного занятия.

— Как ты? — спросила Тара.

— У меня только что был первоклассный секс, а ты спрашиваешь, как я?

— Я имела в виду твою ногу. — Она выскользнула из его рук. — Но я за тебя рада.

— За что именно?

— За то, что у тебя был первоклассный секс, — проговорила она, оглядываясь в поисках одежды. — Наверное, дело в лекарствах.

— Нет, дело в тебе, — сказал он с нежностью в голосе. — Трудно спорить с прекрасной обнаженной женщиной, но это было больше, чем секс.

В дверь постучали. Тара прижала платье к груди и бросила затравленный взгляд на окно.

— Сойер, — прошептала она и нагнулась, чтобы подобрать с пола трусики, предоставив Форду шикарный вид.

— Возвращаясь к нашему разговору, — продолжил Форд, чувствуя, что снова возбуждается, — вопрос лишь в том, насколько больше, чем секс, у нас было.

— А что такое «больше, чем секс»?

— Дилемма, — вздохнул Форд. — И как нам быть? Может, ты скажешь, что чувствуешь?

— Сейчас? Когда за дверью стоит Сойер?

— А почему бы и нет?! — воскликнул Форд, натягивая шорты. Понятно было, что второго раунда не будет. Чертов Сойер.

— Мне понадобится больше времени, чем у нас есть, — сказала Тара.

— Неужели? Неужели нельзя просто сказать: «Это было куда больше, чем просто секс, Форд, и спасибо, что завел этот разговор».

Тара сунула ноги в сандалии.

— Ты ушибся головой, когда упал с дерева?

Он сгреб ее в охапку, не вставая с постели, и уложил рядом с собой, игнорируя очередной стук в дверь.

— Хватит ждать, пока я позволю тебе уйти.

— А что еще мне остается?

Что ж, все по‑честному.

— Что скажешь, если мы дадим друг другу все, что можем, и не будем просить о большем?

— Но раньше у нас это не получилось.

— Потому что ты ушла не оглядываясь, — заметил он.

— У меня была небольшая проблема, если ты помнишь, я оказалась немножко беременна.

— У нас была проблема, — поправил Форд.

Сойер постучал снова, на этот раз куда громче.

— Да ну его к черту, — воскликнул Форд.

— Я больше не убегаю, — сказала Тара. — Я осталась и готова драться.

— Это хорошо, потому что…

Сойер распахнул дверь.

— Когда я звоню, надо брать трубку… О, похоже, я не вовремя. Дать вам время?

— Нет, — заявила Тара, попытавшись встать.

— Да, — возразил Форд, удержав ее, ведь если придется бежать за ней, то он обречен на поражение.

Ни слова не говоря, Сойер исчез в кухне.

Форд посмотрел на Тару.

— Тогда оставайся и дерись… ради нас.

Она посмотрела на него с некоторой надеждой.

— То есть дать тебе все, что могу, и не чувствовать вины за то, чего дать не могу?

— Именно. — Ему нравилось выражение ее лица. Она принимала решение.

— Но учти, я люблю анализировать, — предупредила она. — Я слишком много думаю, зацикливаюсь.

— Глупости, — сказал он, не сводя с нее глаз. — Это пустяки.

— Я серьезно.

Он улыбнулся.

— Знаю. Слушай, я дам тебе почву для анализа. Давай начнем прямо сейчас. У меня конкретные части тела, которые нужно срочно проанализировать.

— Сойер на кухне! — зашипела Тара.

— Он не будет подслушивать. — Форд неожиданно зевнул. Его веки будто налились свинцом. — Точнее, сделает вид, что не подслушивает.

— Ты хочешь спать из‑за лекарств, — сказала она обеспокоенно.

— Ерунда. — Но это была правда, хотя ему было все равно. Он хотел еще. А потом еще. Он предоставит ей инициативу. На один только раз. За ним будет должок. Ему не привыкать быть в долгу перед ней.

— Форд, в госпитале я слышала ваш с Миа разговор.

— Знаю. Я видел носки твоих туфель. Но все, что я сказал, правда.

— Так ты действительно считаешь, что мне не пара? Что я недостойна чего‑то большего? — Она покачала головой. — Я никогда так не думала, Форд. Ты очень много значил для меня, был моим лучшим другом. Я просто не знала, как стать твоим лучшим другом. Я не умела отдавать. Когда мы с Логаном поженились, я, напротив, отдавала слишком много, теряя себя. Только сейчас нащупала золотую середину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все дело в любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все дело в любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джилл Шелвис - Нежданная страсть
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - На крыльях любви
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - Запретное желание
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - Сразу и навсегда
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - Сила страсти
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - Впервые в жизни
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - У любви в плену
Джилл Шелвис
Джилл Шелвис - Перед лицом любви
Джилл Шелвис
Отзывы о книге «Все дело в любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Все дело в любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x