— Конечно, все это условно, но если бы тебе пришлось повторить все сначала?
— Ох, Дэвид, твой вопрос не к месту. Если я выберу тебя, то потеряю Шона и Эрика.
Дэвид подошел к ней, присел рядом и взял за руку. Как в момент просветления, он понял и был поражен другим. Все эти годы ему казалось, что он потерял в Кэрли любовницу, теперь стало ясно, что она была другом.
— Я очень виноват в том, что не был здесь, когда ты во мне нуждалась.
Она ответила легким пожатием.
— Ты нужен мне сейчас.
— Что я должен сделать?
— Пусть Итен продолжает считать, что ты отец Андреа.
— Это не имеет смысла. Неправильно, если он будет так думать обо мне.
— Это единственный способ удержать Итена от попыток выяснить имя настоящего отца.
— Он все еще где-то рядом?
— Я не собираюсь играть с тобой в загадки.
— Черт возьми, Кэрли! — заговорил Дэвид, стараясь не кричать. — Ты жила в каком-то мире с тем, что случилось, я же узнал об этом только десять минут назад.
— Понимаю, что прошу слишком многого, но если бы был другой путь, я бы к тебе не обратилась.
Дэвид молчал, и Кэрли продолжила:
— Это ты из-за жены? Ты боишься, что она будет ревновать?
— Ее не беспокоит, что я делал до встречи с ней.
Он мог добавить, что Викторию не очень заботит даже то, что происходит в его жизни сейчас, но Дэвид не хотел посвящать Кэрли в свои запутанные семейные отношения. Накануне он решил окончательно покончить с их прошлым. Но то, о чем просит Кэрли, опять свяжет их, хотя и условно, до конца жизни. На кончике языка у него уже вертелось слово «нет», но оно не выговорилось, а получилось другое.
— Согласен.
Она крепко держала его за руку.
— Ты вполне осознаешь, что делаешь?
Ее реакция, как он помнит, всегда была такой. Он не смог сдержаться и улыбнулся.
— Я знаю, что обратиться ко мне с такой просьбой было самое последнее, на что ты могла решиться.
— Я не могла допустить, чтобы Итен продолжал искать настоящего отца девочки.
— А разве это плохо?
— Слишком много людей были бы задеты.
— Не могу понять, почему ты продолжаешь покрывать его, ведь прошло столько времени.
— Не его — Андреа. Правда сокрушит ее.
— Ты, может быть, недооцениваешь свою дочь. Она не такая уж хрупкая, как ты себе ее представляешь.
Она посмотрела на их сплетенные руки.
— В этом, Дэвид, ты можешь мне доверять.
— Это означает, что прежде я не верил тебе.
— Ты обязательно должен понять, как это важно, — сказала Кэрли, пропустив мимо ушей его колкость.
— Я верю тебе.
Она высвободила руку.
— Ох, Дэвид, не подведи меня. Все это очень серьезно.
Дэвид взял ее за руки.
— Выдержишь ли ты?
— Это не игра, — ответила она раздраженно.
— Я сделаю то, о чем ты просишь, — скажу Итену, что Андреа моя дочь, — еще и потому, что отдал бы все, что имею, если бы это оказалось правдой.
Кэрли затаила дыхание.
— Зачем ты говоришь так?
— Потому что это правда, — просто ответил Дэвид. — Бог свидетель, я пытался забыть тебя, но из этого ничего не получилось. Если бы Андреа была моим ребенком, я бы имел частицу тебя, которую никто не смог бы у меня отнять.
Кэрли не хотела слышать эти слова. Весьма относительная стабильность и удобства, установившиеся в ее жизни с Итеном, могут быть нарушены тем, что Дэвид все еще продолжает любить ее.
— Ты любишь прошлое. Кэрли уже не та девушка, которую когда-то знал Дэвид Монтгомери.
— О, так ли уж ты изменилась? Перестала ли плакать во время грустных фильмов? Перестала ли ненавидеть заварной пудинг? Может быть, ты перестала похрапывать?
— Это все мелочи.
— Хорошо, достигаешь ли ты удовольствия по-прежнему быстрее, когда лежишь сверху?
Она откинулась назад, как от удара.
— Негодяй, ты не имеешь права!
— Что? Вспоминать? У меня только это одно и осталось.
Ее раздражение было очень недолгим — как снег в августе.
— Так много всего произошло и изменилось, и как ты можешь все еще любить меня?
Он наклонился и коснулся ее щеки.
— Думаю это потому, что я никогда не переставал любить тебя, даже когда ненавидел. Всех женщин, которых я знал, сравнивал с тобой. И женился на Виктории только лишь потому, что она ни в чем не была похожа на тебя.
— Это неправильно. Мы не должны сейчас говорить об этом.
Она закрыла глаза, и какая-то приятная, теплая волна растеклась по всему ее телу.
— Я не для этого пришла сюда…
— Ты когда-нибудь вспоминаешь обо мне?
Кэрли медленно наклонилась и прижалась щекой к его плечу. Дэвид обнял ее.
Читать дальше