Юлла Островская - Духи и сигареты

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлла Островская - Духи и сигареты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Гелеос, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Духи и сигареты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Духи и сигареты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Она была женщиной-загадкой. Она казалась недосягаемой мечтой. Неуловимый и вездесущий аромат ее духов, оттененный запахом французского табака, кружил головы, сводил с ума. Ее звали Жанной.
Он был молод и очень красив. Он терпеть не мог однообразную, скучную жизнь и стал моделью и актером. Он изменил свое имя, превратившись в Алесандра Райшера.
Однажды они встретятся. И начнется роман. Хотя никто не понимал, что нашел юный Алесандр в этой тридцатипятилетней женщине, которая не пользуется косметикой, говорит на десяти языках и назначает свидания первому встречному.
Когда речь идет о страсти, никакие инструкции не помогают, законы не работают, правил не существует, советы бесполезны… Любящему все равно: знаменит ты или безвестен, есть ли в твоем имени буква «р», сколько часов или минут ты тратишь на сборы по утрам. Ему даже безразлично, какого ты пола и на каком языке ты говоришь…
«Те lo gusta. Eres muy lindo, Alesandro. Adiós».

Духи и сигареты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Духи и сигареты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18

Hace años, sí. Y, bueno, me han dicho… el hombre que la conoce bien… que ahora aquí está, en Rusia, en Moscú, por fin, en este lugar. Y he venido… — Да, уже несколько лет. И, понимаете, мне сказали… человек, который хорошо ее знает, сказал, что она сейчас здесь, в России, в Москве, в этом месте, наконец. И я приехал… Исп.

19

… especialmente para hablar con ella. Si sabéis, donde estaría — dime, señorita… señor, dime. Os pago, no es una problema. — … специально, чтобы поговорить с ней. Если вы знаете, где она, скажи мне, сеньорита… сеньор, скажи мне. Я вам заплачу, это не проблема. Исп.

20

¿Para qué? ¿Qué quiere Usted? — Для чего? Что Вы хотите? Исп.

21

¿Qué para qué? ¡Es mi mujer! — Как это для чего? Она моя жена! Исп.

22

¡Qué mujer! ¡Su marido soy! ¡Mi esposa es! — Ну, жена, жена! Я — муж, она — жена! Исп.

23

¿Qué dice? ¿Habla de Joana? — Что он говорит? Он говорит о Жанне? Исп.

24

No la conoce. No sabemos nada. Sabe, la amo también. Yo. Será mía. — Он не знает ее. Мы ничего о ней не знаем. Знаете, я тоже ее люблю. Я. Она будет моей. Исп.

25

Ay, chica, no te comprendo, cielo. — Ай, детка, я не понимаю тебя, солнышко. Исп.

26

Escribe, por favor, es que no comprendo ruso. — Напиши, пожалуйста, я не понимаю по-русски. Исп.

27

Ah, sí, Okay. Adres, de Joanna, me has prometido. — А да, ОК. Адрес Жанны, ты обещал мне. Исп.

28

¿El pasaporte? ¿El mío? — Паспорт? Мой? Исп.

29

¿ Eh? ¿ Qué estás buscando, hombre? Si tu no me crees? — Что ты ищешь, приятель? Ты мне не веришь? Исп.

30

A, sí, sí, vale, te comprendo, hombre, mira. — Да, да, понимаю, приятель, смотри. Исп.

31

Libreta de familia — документ, в который заносятся сведения о семейном положении. Прим. автора.

32

¿Qué? ¿Hombre, qué pasa, ¡caramba!? — Что?! Приятель, что, черт возьми, происходит? Исп.

33

¿Eh, hombre, qué dices? — Что ты несешь, приятель! Исп.

34

¿ Joanna? ¿ Qué pasa con Joanna? ¿ Qué? ¿ Qué pasa? — Жанна? Что с Жанной? Что? Что с ней? Исп.

35

Amigo, me has… — Друг, ты мне… Исп.

36

¡Gracias! ¡Gracias, cariño! — Спасибо, спасибо, дорогой! Исп.

37

¡Sí, sí, cielo! — Да, да, милый! Исп.

38

Negociaciones — переговоры. Исп.

39

Speak English — поговорить по-английски. Англ .

40

Good afternoon, the pilot Valenteen Lavrov, Moscow Airlines Company, Russia, is speaking. Flight number 321, Moscow-London… — Добрый день, говорит пилот Валентин Лавров, авиакомпания Московские Авиалинии, Россия. Рейс номер 321, Москва — Лондон… Англ.

41

…has had to change the direction. We need land in your airport… Approximate time is in fifty three minutes. Speaking. — …был вынужден изменить направление движения. Нам необходима посадка в вашем аэропорту… Ориентировочно через пятьдесят три минуты. Прием. Англ .

42

Yes, I see. Keep contact. — Да, вас понял. До связи. Англ.

43

Excuse me, sir, could I ask you to give me fire? — Извините, сэр, огоньку не дадите? Англ.

44

Have a nice flight — Приятного полета. Англ.

45

Sure, sure, of course, no problem. — Конечно, конечно, разумеется, без проблем. Англ.

46

Ladies and gentlemen — дамы и господа. Англ .

47

Sorry? — Извините? Англ.

48

Ladies and gentlemen… fasten seatbelts — Дамы и господа… пристегните ремни… Англ .

49

We wish you good luck and will be glad to welcome you… Thanks for having chosen our company… — Мы желаем вам удачи и будем рады приветствовать вас… Спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию… Англ .

50

Amigo — приятель. Исп .

51

Adiós, amigo. — Пока, приятель. Исп.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Духи и сигареты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Духи и сигареты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Духи и сигареты»

Обсуждение, отзывы о книге «Духи и сигареты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x