Франческа Клементис - Любовь нельзя купить

Здесь есть возможность читать онлайн «Франческа Клементис - Любовь нельзя купить» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Ред Фиш, Амфора, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь нельзя купить: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь нельзя купить»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Современная «комедия ошибок» из жизни трех семей, связанных многолетней дружбой, — произведение популярной английской писательницы Франчески Клементис (р. 1958).
Семье Тесс Кин пришлось покинуть фешенебельный район Лондона и переселиться в «Дерьмовую долину», как прозвали газетчики ее новое место жительства. Да тут еще подоспел пресловутый «кризис среднего возраста», который многим вскружил головы и чуть было не разрушил семьи закадычных подруг Тесс, Фионы и Милли. Но все изменилось, когда Тесс, отправившись на заработки, устроилась преподавать йогу в школу, хотя никогда этим раньше не занималась. Там она и встретила Джерри...
Это смешной и трогательный роман о любви, которую, как известно, ни за какие деньги не купишь.

Любовь нельзя купить — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь нельзя купить», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они держались за руки, и Грэм помогал Фионе преодолевать каждое каменистое препятствие с бесконечно терпеливым вниманием, которое трогало ее.

— Ну разве не красиво? — произнес он, когда они присели отдохнуть в уединенном местечке с видами, очаровавшими их обоих.

— Лучше, чем в Богноре, — самодовольно прибавил он, с тревогой подумав о том, уж не огорчил ли опять Фиону намеком на то, что ему хотелось бы сейчас быть там.

Фиона почувствовала, как ее дыхание учащается. «Сейчас я это скажу, — подумала она, — я это сделаю».

— Было бы красиво, — осторожно заговорила Фиона, — вот только я ничего не воспринимаю, потому что ты меня очень расстраиваешь.

Ей тотчас захотелось взять свои слова обратно, чтобы они могли побыть вместе и потом вернулись бы домой, к жизни, где все будет как прежде — без ссор, без изменений, все тихо и мирно.

Для Грэма красота мгновенно поблекла. Он подсел поближе к Фионе.

— Ты ждешь, что я спрошу у тебя, из-за чего ты так расстроена?

— А разве ты не хочешь спросить об этом? — гневно спросила Фиона, уже жалея, что завела этот разговор.

— Нет, я знаю, в чем виноват.

«Стоп, стоп! — захотелось крикнуть Фионе. — Не говори ничего! Я передумала. Притворюсь, что меня не тревожили эти телефонные звонки, и больше ты звонить не будешь, и мы вернемся к тому, что было. Больше ничего не хочу знать!»

К сожалению, Грэм не читал ее мыслей. Он не умел этого делать, как не мог и тактично поддерживать разговор с незнакомыми людьми за столом.

— Прежде всего, ты совершенно зря беспокоишься: я никоим образом не предавал тебя. И никогда не предам. В отличие от Тима, меня не соблазнит женщина в дешевой блузке, и я доволен жизнью с тобой. Ты ведь знаешь это, правда?

У Фионы опустились плечи. Слишком уж долго он подбирается к «но». Есть правило: чем дольше идешь к «но», тем оно хуже.

А он так еще ничего и не сказал.

— А все, что я сделал, чего на самом деле я и не делал вовсе…

— О господи, да кто она?

Грэм опешил. Он все подстраивался к «но», а его опередили.

— Кто она? — спросила Фиона, на этот раз спокойнее.

— Я когда-нибудь говорил тебе, что был помолвлен с девушкой по имени Кристина?

Фиона уставилась на него:

— Нет! Думаю, я бы это запомнила.

Грэм опустил голову:

— Как бы там ни было, мне был всего лишь двадцать один год, а она не появилась в тот день, когда мы должны были пожениться.

Фиона откинулась, пытаясь осмыслить это значительное событие в жизни своего мужа, которое многое объясняет, тогда как он предпочел скрыть это от нее.

— А теперь она хочет, чтобы вы опять были вместе, так? Чего именно хочет эта Кристина? — спросила она дрожащим голосом.

Грэм онемел. Фиона не должна была задавать этот вопрос, пока он не нашел на него ответа. Вот почему он так долго подбирался к «но». В голове у него складывался еще один рассказ, в котором он пытался решить, что он будет делать с Элоизой. И с Кристиной.

Когда ответ нашелся, Грэм принял его с облегчением и без сомнений, так он был прост и неизбежен.

— Ничего, — сказал он. — Просто она хотела встретиться, узнать, насколько я преуспел в жизни. Мы обменялись несколькими электронными письмами, пару раз я разговаривал с ней. Сознаюсь, у меня был соблазн встретиться с ней, чтобы задать кое-какие вопросы, на которые я так и не получил ответа. Но в конце концов я решил: что бы она ни сказала, это не изменит мою жизнь к лучшему. Поэтому больше не общался с ней.

«Прости меня, Элоиза, — прошептал он про себя. — Если Бог есть, то он доставит тебе это сообщение. Ты слишком многого хочешь. Не могу я больше встречаться с твоей матерью. Это откроет двери, в которые войдет слишком много людей, а некоторые из них рассчитывают на то, что я должен держать их крепко запертыми. Ты меня, конечно, будешь ненавидеть, но если это поможет тебе понять, почему я отказал, то я не буду винить тебя за это.

Но не трать слишком много сил на ненависть ко мне. Я уже проходил через это, и мне такое не помогло. Когда прощаешь, испытываешь огромное облегчение; я испытал его в тот день, когда простил твою мать.

Знаю, ты уже придумала жизнь, в которой либо ты нашла место в моей новой семье, либо я вернулся к твоей матери. Но ни то, ни другое невозможно. Разумеется, я не смогу удержать тебя от того, чтобы ты и дальше меня искала. И если ты меня найдешь, я не откажусь от тебя. Но прошу тебя тщательно подумать, прежде чем делать это.

У тебя есть мать, и, как мне известно, был замечательный отец. Тебе очень повезло. Пусть это останется реальностью, не нужно гоняться за мечтой. Скорби о своем отце, потому что он и был твоим настоящим отцом в подлинном смысле этого слова, а потом наладь отношения с матерью. Я знаю, сколько неприятностей мать и дочь способны причинить друг другу, и не желаю тебе этого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь нельзя купить»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь нельзя купить» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Франческа Клементис - Шутки в сторону!
Франческа Клементис
Франческа Клементис - Большие девочки не плачут
Франческа Клементис
libcat.ru: книга без обложки
Нина Горланова
Александр Кваченюк-Борецкий - Любовь нельзя убить. роман
Александр Кваченюк-Борецкий
Любовь Попова - Нельзя (не) любить
Любовь Попова
Отзывы о книге «Любовь нельзя купить»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь нельзя купить» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x