Квин вошла в комнату как раз в то время, когда Ленора выкрикивала свои мерзкие обвинения. Как только Квин услышала это, в ней что-то надломилось, комната поплыла у нее перед глазами, и тарелка выпала их рук.
Печенье и куски фарфора разлетелись в разные стороны вместе с ее последними надеждами. Страшные обвинения, преследовавшие ее всю жизнь, докатились и сюда. Они только ждали своего часа, дав ей возможность полюбить… довериться… и надеяться, что ее никогда не оскорбят снова.
Квин вздрогнула, шум в ушах усилился, в глазах потемнело, и она погрузилась в темноту. Последнее, что она видела, — это испуганные лица Уилла и Джей-Джея.
— Милая… — начал было Коди, но осекся на полуслове, ибо Квин, побледнев у него на глазах и с удивлением взглянув на разбитую тарелку с печеньем, как подкошенная рухнула на пол.
— Господи, нет! — закричал Аллен, и этот крик отдался в сердцах всех членов семьи Коди.
Все, за исключением Леноры, тут же бросились к Квин, которая без сознания лежала на полу среди кусочков печенья и битого фарфора.
Мальчики застыли на месте от страха. Они слышали, как вопила их бабушка, и видели, как Квин упала на пол. Джей-Джей заплакал, а Уилл, потупившись, встал в сторонке.
— Квин, милая…
Но она не отвечала. Коди, встав на колени, осторожно приподнял ее голову и прижал к себе. Руки его дрожали, когда он гладил покрывшийся испариной лоб. Она, по всей вероятности, была в глубоком обмороке.
— Будь ты проклята, Ленора, — прошептал он, не поднимая головы.
— Я не виновата, — ответила Ленора, внезапно испугавшись. А что, если эта глупая женщина расшиблась? Надо поскорее оправдаться.
— Да! Это все ты! — закричал Уилл.
Присутствующие вздрогнули от его крика. Пятясь из комнаты, он указывал дрожащим пальцем на бабушку. Лицо его исказилось от возмущения.
— Это ты виновата, ты. Ты плохо говорила о Квин. Ты обидела ее. Я ненавижу тебя! Ненавижу! — кричал Уилл.
— А, вот видите! — взорвалась Ленора. — Она уже успела настроить его против меня. Что я говорила тебе, Аллен? Им нельзя жить рядом с этой женщиной. Они должны жить с нами, как и прежде. Только мы можем дать им…
Коди тоже взорвался:
— Черт бы тебя побрал, женщина! Заткнись сейчас же! — Он бросил умоляющий взгляд на тестя. — Аллен, ради Бога, уведи ее отсюда.
Аллен словно только этого и ждал. Он вскочил, оставив Квин заботам тех, кто ее любил, схватил жену за руку и, несмотря на протесты, поволок из комнаты.
Коди взял Квин на руки и понес к софе.
— Донни, принеси мне мокрое полотенце, — попросил он, убирая с бледного лица Квин прилипшие кудри. Сын бросился выполнять поручение.
— Джей-Джей с Уиллом, сходите на кухню за веником и совком и уберите с пола осколки, пока кто-нибудь не порезался.
Слезы катились из глаз Джей-Джея, когда он, склонившись над Квин, грязной рукой гладил ее по щеке. Он так и не успел вымыть руки.
— Она умирает? — в страхе прошептал он. Сердце Коди упало: конечно же, они так и подумали. Последний раз они видели свою мать в гробу во время похорон. Она была такой же неподвижной… и такой же бледной.
— Нет, сынок, нет. У нее обморок. У женщин это иногда бывает. С ней ничего не случится.
— Клянешься?
— Клянусь, — ответил Коди. — А сейчас беги за веником. Квин будет довольна, что ты помог убрать.
На лице Джей-Джея мелькнула слабая улыбка. Услышав, что Квин скоро поправится, он кинулся выполнять поручение отца.
Коди гладил Квин по лицу.
— Любимая, и чего только ты не натерпелась от моей семьи. — И тут ему в голову пришла ужасная мысль, стало так страшно, что он побоялся высказать ее вслух: «Достаточно ли ты меня любишь, чтобы в один прекрасный день не купить билет на автобус?»
В комнату вбежал Донни с мокрым полотенцем. Отдав его отцу, он сел на краешек софы и молча наблюдал за происходящим. Щеки его горели от возмущения, голубые глаза были широко раскрыты.
Как и отец, он был возмущен несправедливостью бабушки по отношению к Квин. Он вспомнил сказку о трех маленьких дочерях картежника и о том, как они тяжело жили. Он не дурак и сразу понял, что Квин рассказывает о себе, но этот рассказ ничуть не умалил ее достоинств в его глазах.
Поразмыслив над рассказом, Донни стал воспринимать ее как спасительницу. Квин спасла своих маленьких сестер от голодной смерти, а может, от чего-то еще… Затем она спасла его самого и его братьев от приюта.
Сжав кулаки, Донни увидел, что отец приложил мокрое полотенце ко лбу Квин, и тут же поклялся про себя впредь не допускать подобного. Если хоть кто-то посмеет… он об этом горько пожалеет.
Читать дальше