Виктория Хислоп - Возвращение. Танец страсти

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Хислоп - Возвращение. Танец страсти» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Клуб Семейного Досуга, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возвращение. Танец страсти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение. Танец страсти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сердце андалусской красавицы Мерседес жила всепоглощающая страсть к великому испанскому искусству фламенко и к гитаристу Хавьеру, который разбудил ее талант и чувства. Война разлучила влюбленных навсегда, но через много лет дочь Мерседес, Соня, возвращается на родину матери, чтобы история обрела завершение...

Возвращение. Танец страсти — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение. Танец страсти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18

Счет, пожалуйста (исп.).

19

Добрый день (исп.).

20

Таинственный дух (исп.), здесь: истинный дух танца, его суть.

21

Хорошо, хорошо (исп.).

22

Очень хорошо (исп.).

23

Подошва (исп.).

24

Каблук (исп.).

25

Поза (исп.).

26

Конец. Смерть (исп.).

27

Гулянье, пирушка (исп.).

28

Двигаемся, ребята! (исп.).

29

Букв.: Прощай! Будь здоров! Здесь: Довольно! Хватит! (исп.).

30

Пренебрежительное прозвище испанцев, итальянцев, португальцев.

31

Домашняя лапша (ит.).

32

Спасибо ( исп.).

33

Не за что (исп.).

34

Шествие (исп.).

35

Завтра (исп.).

36

Красивая сеньора (исп.).

37

Круглая кукурузная лепешка с начинкой.

38

Крендельки, поджаренные в масле.

39

Прием корриды, когда тореро держит развернутый плащ двумя руками.

40

Костюм света (исп.).

41

Тореро, вонзающий в быка бандерильи — копья, украшенные лентами.

42

Группа участников корриды под началом матадора.

43

Кусок ярко-красной материи, которым тореро дразнит быка.

44

Тореро, участвующий в корриде молодых быков.

45

Церемония посвящения в матадоры.

46

Танцовщице (исп.).

47

Съемная накладка для классических гитар.

48

Да (исп.).

49

Веселый андалусский танец.

50

Народная песня и танец.

51

Печальный андалусский напев и танец.

52

Прибор, основной частью которого является вращающийся диск со свободной осью, сохраняющей неизменное положение при любых перемещениях прибора.

53

Милая моя (исп.).

54

Испанский народный танец.

55

Испанский народный танец, сопровождаемый пением и исполняемый под аккомпанемент гитары и кастаньет.

56

От исп. rincón — угол, закоулок.

57

Педераста (исп.).

58

Арена для корриды (исп.).

59

Красные (исп.).

60

Завершающая и важнейшая часть выступления матадора (исп.).

61

Овечий сыр (исп.).

62

Тишина, Школа, Герцогиня (исп.).

63

Твоя семья помнит тебя (исп.).

64

Здесь: гитариста (исп.).

65

Переворот, мятеж (исп.).

66

Сжатый кулак (исп.).

67

Привет (исп.).

68

Огонь! (исп.).

69

Пламенная (исп.).

70

Полукруглая или многоугольная часть здания, имеющая собственное перекрытие.

71

От итал. «милосердие», в изобразительном искусстве — термин, обозначающий сцену оплакивания Христа Богоматерью.

72

Последовательное исполнение звуков аккорда.

73

Невероятно (исп.).

74

Шахтерская песня (исп.).

75

Певца (исп.).

76

«Война безнравственности!» (исп.).

77

«Танцы ведут к проституции» (исп.).

78

«Социальная помощь» (исп.).

79

«Отправка в Англию» (исп.).

80

Кладите это сюда! ( фр.).

81

Ты что там делаешь? Свинья! (фр.).

82

Пожалуйста (исп.).

83

Сукин сын! (исп.).

84

Монотонная жалобная песнь.

85

Антонио Мачадо-и-Руис (1875–1939) — великий испанский поэт.

86

«Агентство по эвакуации жителей Испании» (исп.).

87

Букв.: извлечение ( исп.).

88

Монастырь-дворец, резиденция испанских королей.

89

Фашистский концлагерь.

90

Песочное рассыпчатое печенье (исп.).

91

Болезнь, вызываемая проникновением в дыхательные пути и легкие угольной пыли, мелких твердых частиц.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение. Танец страсти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение. Танец страсти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марион Орха - Танец страсти
Марион Орха
Виктория Хислоп - Восход
Виктория Хислоп
Виктория Хислоп - Нить
Виктория Хислоп
Виктория Хислоп - Остров
Виктория Хислоп
Виктория Хислоп - Остров. Тайна Софии
Виктория Хислоп
Полина Поплавская - Танец страсти
Полина Поплавская
Виктория Хислоп - Возвращение
Виктория Хислоп
Любовь Бурнашева - Танец страсти в огне
Любовь Бурнашева
Виктория Хислоп - Однажды ночью в августе
Виктория Хислоп
Виктория Хислоп - Любимые
Виктория Хислоп
Отзывы о книге «Возвращение. Танец страсти»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение. Танец страсти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x