Она указала подбородком на бутылку вина и пачку бумаги в его руках и ехидно проговорила:
— Скажите, вы собираетесь расстаться со своей подружкой?
Незнакомец на мгновение нахмурился, глядя на предметы в своих руках, потом с удивлением посмотрел на девушку:
— Прошу прощения, мисс?
Его голос оказался глубоким, с легчайшим акцентом, что показалось Трейси пугающим. Она тем не менее завлекающе улыбнулась и пояснила:
— Ну, знаете, писать «Дорогая Джейн» и одновременно пытаться утопить свое горе в вине.
Мужчина улыбнулся, с восхищением и удивлением разглядывая Трейси и кивая:
— Вы, наверное, экстрасенс, мисс. Я действительно хотел бы порвать с ней. Скажите, а вы свободны?
Сердце девушки подпрыгнуло, но ей удалось спокойным тоном спросить:
— Вы имеете в виду, чтобы выпить с вами вина? Или вы собираетесь диктовать мне письмо?
— Как насчет и того и другого?
Трейси уставилась на него. Она не знала, что говорить дальше. Прекрасный незнакомец с готовностью проглотил наживку, и это удивило ее: что же это за мужчина, который с такой легкостью может подцепить девицу в истертом махровом комбинезоне и поношенных кроссовках!
— Сэр, я теперь могу отпустить вам товар, — сказала кассирша, избавив Трейси от необходимости отвечать на приглашение.
Мужчина повернулся, чтобы отдать ей бутылку, и Трейси вздохнула. Все кончено, подумала девушка. Она не ответила на его вопрос, и теперь он наверняка забудет об их легком флирте.
Ее мысли нарушил громкий звон, и она отпрыгнула от разлетевшейся на тысячу осколков бутылки вина, которая взорвалась у ног незнакомца, так что вино брызнуло во все стороны. Мужчина отскочил в сторону, потом наклонился, с сердитым видом убирая керамические осколки со своих забрызганных вином остроносых туфель.
— О, сэр, простите! — принялась извиняться несчастная кассирша. — Это мой первый день, и я просто пыталась найти наклейку с ценой, когда эта чертова бутылка выскользнула…
Трейси тотчас стало жалко кассиршу, а ее клиент выпрямился с хмурым выражением красивого лица. Девушка испугалась, что сейчас он скажет кассирше что-нибудь плохое. Если так, то она поймет, что он, в конце концов, не такой уж мистер Правильный. И она не желает иметь ничего общего с человеком, лишенным сострадания. Но незнакомец удивил Трейси, выдавив улыбку и обратившись к женщине:
— Ничего страшного, мэм. Она могла бы упасть мне на ногу, или вам, если уж на то пошло.
Снова подскочил помощник менеджера.
— Мистер Делано, прошу прощения. — Он повернулся к кассирше: — Хелен, это ваше последнее предупреждение. Сегодня уже было три инцидента…
— Спокойнее, Андерсон, — вмешался незнакомец по имени Делано. — Леди здесь новичок, вы же знаете.
Трейси невольно улыбнулась, и на сердце у нее потеплело от доброты Делано, а менеджер простонал:
— Да знаю. Как бы мне пережить это.
— Я уже сказал леди, что это не проблема, — обратился Делано к помощнику менеджера. — Если кто-нибудь принесет мне другую бутылку вина.
Расстроенная кассирша непонимающе уставилась на покупателя, и Трейси не удержалась от объяснений:
— Он расстается со своей подругой.
Несчастный помощник менеджера, совершенно обалдевший, переводил взгляд с Делано на кассиршу, а потом на Трейси. Наконец ему удалось собраться с мыслями и проговорить:
— О, конечно, мистер Делано. Конечно, я найду вам другую бутылку. — И он принялся лихорадочно разглядывать кучку осколков. — «Лансерз», не так ли?
Не дожидаясь ответа, молодой человек кинулся в винный отдел магазина. Делано хмыкнул, а кассирша благодарно произнесла:
— Сэр, спасибо вам большое.
— Да не за что. Я понимаю, невесело быть новичком в каком-то деле.
— Вы не против, если я отпущу эту молодую леди, пока вы ждете свое вино, сэр? — спросила кассирша. — Я еще не ввела ваш код в кассовый аппарат. — Нахмурившись, она сказала: — Кажется, так это называется? Ввести код?
— Похоже, так, — мрачно подтвердил Делано. — В любом случае отпускайте молодую леди.
О, как по-джентльменски, подумала Трейси, едва подавив вздох и подходя ближе, наполовину плывя по воздуху, наполовину ступая по осколкам.
Но когда мужчина отступил, чтобы дать ей пройти, она заметила, с каким интересом он ее рассматривает. Подмигнув кассирше, он насмешливо проговорил:
— Похоже, у нее тяжелый случай, верно?
Ничего себе! Трейси сердито уставилась на него, а кассирша, хихикнув, продолжала раскодировку чистящих средств. Не соображая, что говорит, девушка ответила:
Читать дальше