Джек (сначала в растерянности, а потом тоненьким голоском) Мне нужно выпить.
Флоренс. Боже, Боже мой, ты слышал? Какой это голос, какой тембр, точно как у ее матери!
Джек. Да, мама, милая мамочка… когда она впархивала в комнату, как летний ветерок…
Флоренс. Она весила триста фунтов.
Джек. Но у нее была необыкновенно легкая походка.
Флоренс. Это правда!
Входит Дункан.
Дункан. Доброе утро. Флоренс. Стефани. А где Маргарет?
Джек. А они с Максин, по моему, поехали в Филадельфию по магазинам.
Флоренс. Дункан, ты слышишь, это ли не фантастика! Стефани заговорила, после стольких лет.
Дункан. Фантастика! (ворчит) , по магазинам они видите ли поехали. Ну, конечно, фантастика. Просто, можно сказать, чудеса в решете.
Джек. Как служитель божий, пастор, вы же верите в чудеса?
Дункан. Да, в чудеса, которые случаются с людьми, которые их заслуживают. Это важно.
Джек. Вы, что же считаете, что я не заслуживаю чуда?
Дункан. Не знаю, может, и заслуживаете, я же вас совсем не знаю. Вы тут как-то совершенно неожиданно появились, и, прямо скажем, не в лучшее время.
Джек (пытаясь скрыть слезы) Ах, я не хотела быть никому в тягость…
Флоренс. Деточка, что ты говоришь такое. Не обращай на него внимания! (Дункану) Зануда.
Дункан. Флоренс!
Флоренс. Стефани, детка, пойдем в мою комнату.
Джек. Ну, что вы, это неудобно. Я вообще-то собиралась прогуляться.
Флоренс. Идем, я сказала. И не рассуждай!. Живо!
Джек. Слушаюсь, тетушка!
Доктор. Флоренс, я завтра вернусь.
Флоренс. Только не надо мне угрожать. Напугал. Вернется он!. палач! Оставь меня в покое! Стефани!
Джек. Иду!
Флоренс уходит, за ней испуганно идет Джек.
Доктор. Ничего не понимаю, она совершенно ожила. Не иначе в сговоре с нечистой силой.
Дункан. Доктор (в ужасе крестится) , доктор, а вы не находите странным, что глухонемая вот так, ни с того ни с сего вдруг заговорила?
Доктор. Я слышал о таких случаях. Это обычно связанно с сильнейшим нервным потрясением. В ее случае, думаю, решающую роль сыграл шок от зрелища голой Мэг, распластанной на кровати!
Дункан. Доктор! Как вы можете!
Доктор. А что, я думаю, такое зрелище многим на пользу бы пошло. Я бы не только заговорил, я бы еще…и
Дункан. Доктор, прошу Вас!
Доктор. Прошу вас, что? Дункан, вы слышали слово такое — секс, а? Секс? Могу проконсультировать, хотя вы безнадежны.
Доктор уходит. Дункан с опаской оглядывается по сторонам, идет к телефону и украдкой набирает номер.
Дункан. Алло, инспектора Балларда, пожалуйста. А, хорошо, это Дункан. Вы что-нибудь выяснили по поводу этих двух женщин?…Нет, я не уверен, что они мошенницы, я только подозреваю… Почему? Потому что они очень странные! Во-первых, они очень здоровые, в смысле большие по размеру…Да, я понимаю, что разные размеры бывают…Да, но одна из них была глухонемая, а теперь вдруг заговорила. Нет, ну, да, я, конечно, тоже рад за нее, но…Послушайте, инспектор, я не могу объяснить, но тут что-то не то! Они какие-то подозрительные. Нет, они не приглашали меня с ними в карты сыграть. Я вообще в карты не играю, я священник.
Мэг. (за сценой) Дункан?
Дункан (торопясь) Послушайте, я не могу сейчас говорить, я вам позже перезвоню. Ищите!
В тот момент, когда Дункан кладет трубку, в комнату входит Мэг. У нее в руках множество пакетов и коробка с платьем. На ней новая шляпка и плащ. Она в прекрасном настроении.
Мэг. Ой, Дункан, мы с Максин так чудесно провели время! Послушай, сначала мы поехали в магазин Сакс Пятая Авеню, представляешь, там Максин меня уговорила купить это вечернее платье. Я сначала даже влезть в него не могла, но меня Максин буквально впихнула в него. А потом мы ходили обедать в ресторан и ели улиток. А потом мы сделали маникюр, а потом мы пили чай в Отеле Риц, а потом я еще там выпила коктейль с шампанским. Вот! Что еще? Короче-день удался!
Дункан. А-а-а.
Мэг. Что с тобой? Тебе плохо?
Дункан. Нет, нет, ничего, просто я не знал, где ты, куда ты уехала…
Я волновался…
Мэг. Ой, извини, я хотела тебе сказать, но Максин говорит, что надо решительнее доставлять себе удовольствие, понимаешь. Не бояться нового и неожиданного!
Читать дальше