Leading Ladies by Ken Ludwig (2004)
Перевод © Михаил Барский, 2005 г.
Действующие лица:
Мэг
Лео
Джек
Одри
Дункан
ФлоренсСнайдер
ДокторМайерс
Буч
Декорация — единая установка. Место действия:штат Пенсильвания, 1958 год.
На сцене— большая комната с двойными дверями, открывающимися в сад. Большая парадная лестница ведет наверх.
Вторая сценапроисходит в здании Общества Гуманной Охоты на Лосей — может играться перед занавесом.
Третья сценапервого акта происходит в купе поезда.
Сцена 1
Гостиная в богатом, большом доме в городке Йорк, штат Пенсильвания. На дворе 1958 год.
На сцене зажигается свет. Мы видим Мэг Снайдер. Она подчеркнуто нарядна. Спускается по лестнице в гостиную, оглядывает комнату, в ней никого нет. Быстро идет к дверям, ведущим в сад, и распахивает их. Потом разворачивается и, пританцовывая, идет по комнате, явно в ожидании чего-то приятного.
Мэг. Дункан?! Дункан?!
Дункан. (за сценой) Иду!
Мэг. Дункан, миленький, пожалуйста, поторопись! Уже пол шестого, спектакль в семь начинается, а нам еще минут сорок пять ехать!
Входит Дункан Вули, поправляя свой пасторский воротничок. Дункан — местный пастор. Он гораздо старше Мэг.
Дункан. Мэг, я собираюсь настолько быстро, насколько могу! Я вообще, не люблю по вечерами выходить из дома, ты же знаешь. И зачем тащиться куда-то, торопиться. Я, вот, теперь найти ничего не могу….
Мэг. Прости, Дункан, но…
Дункан. Я надеюсь, ты не будешь меня все время вытаскивать из дома, торопить, после того как мы поженимся.
Мэг. Конечно, нет, но…
Дункан. Ты только не подумай, что я не хочу, чтоб мы поженились, просто я не люблю торопиться, это как-то даже не… по-христиански, торопиться.
Мэг. Да? Ой, извини.
Дункан. Ну, дай щечку….
Мэг. На щечку… (они целомудренно чмокают друг друга)
Мэг. Но, Дункан, мы на спектакль опаздываем!
Дункан. Если честно, то я вообще не хочу на него идти.
Мэг. Как ты можешь такое говорить! Это же Шекспир! Сцены из Шекспира! В кои-то веки нам так повезло, что в нашем захолустье мы можем посмотреть такой спектакль, а?!
Дункан. Слава Богу, не часто.
Мэг. Дункан!
Дункан. А кто там играет-то?
Мэг. Знаменитые АНГЛИЙСКИЕ актеры — Лео Кларк и Джек Гэйбл! Я их два года назад видела в Филадельфии, помнишь? Я же тебе рассказывала!
Дункан. Да?
Мэг. Ой, они такие потрясающие. Знаешь, когда они начинают читать Шекспира! Эта поэзия…..накрывает тебя теплой волной … Волшебное ощущение. Ты знаешь, больше всего на свете я люблю театр.
Дункан. Странно. По-моему, это совсем не повод для таких сильных эмоций.
Мэг. А я вот, люблю!
Дункан. Мэг, ну и люби на здоровье. Конечно, иногда приятно сходить в театр. Но разве можно сравнить впечатление от осенней сельскохозяйственной выставки…Красота этих даров природы… или, скажем, на Пасху, когда играют сцены из жизни Христовой, и выводят настоящую овцу. Вот это я понимаю. Но профессиональный театр-это что-то надрывное, неестественное. Эти люди так фальшивы, все время кривляются…
Мэг. Дункан!
Дункан. Ну, вот взять, например, этих твоих, артистов. Как их там зовут?
Мэг. Кларк и Гэйбл.
Дункан. Да, ну и что в них такого, чтобы…
Мэг. Они потрясающие!
Дункан. Мэг, кого и где они так уж потрясли, что теперь им приходиться развлекать наше Общество Гуманной Охоты на Лосей!
Мэг. Может, у них случайно возник свободный день в их турне, и они были поблизости, почему нет?
Дункан. Ты же сама знаешь, что церковь всегда подозрительно относилась к лицедейству, я имею в виду сам феномен…
Мэг. Дункан, я тебя умоляю, давай поедем уже! Мы и так опаздываем, без всякого феномена! Ты же обещал!
Дункан. Ну, хорошо, хорошо! Я пойду машину заведу.
Направляется к двери, потом возвращается к Мэг.
Дункан. Да, забыл тебе сказать…
Мэг. Что еще?
Дункан. Короче — проблема.
Мэг. Что? Что случилось?
Дункан. Машины-то у меня нет.
Читать дальше